Аннотация
Книга представляет собой описание опыта компании "ТрансЛинк" в сфере переводческих услуг. Во вступительной части автор рассказывает о своей бабушке, чей пример вдохновил его на создание и развитие бизнеса. Он объясняет, какие принципы и ценности он унаследовал от нее и как они помогли ему в бизнесе.
Книга также включает в себя раздел "Кейсы", где описываются различные проекты компании в разные годы. Один из таких проектов - участие в лингвистическом сопровождении мероприятий Большой восьмерки в 2006 году. Здесь автор подробно описывает постановку задач, возникшие сложности и способы их решения, вынося организационные выводы.
Далее автор рассказывает о других крупных проектах компании, таких как письменный перевод для компании Shell на Сахалине, лингвистическая поддержка на Санкт-Петербургском Экономическом Форуме и "Евровидение" в Москве. Каждый проект описывается с особой акцентом на эффективное выполнение задач, строгую ответственность перед заказчиками и организационные навыки управления командой.
В целом, книга призвана поделиться опытом успешной работы компании в сложных проектах, показать, как важен командный дух и профессионализм для достижения высоких результатов. Рассказы об опыте выполнения различных задач помогают читателям понять, какие принципы и методики эффективны в работе бизнеса в сфере переводческих услуг.