Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6

Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6

Дата публикации: 2022
Аннотация
В книге рассматриваются различные аспекты использования английских идиом, что позволяет глубже понять их значения и применения в языке. Одной из ключевых тем является идиома "be murder," которая может быть использована как в буквальном, так и в переносном смысле. В контексте книги, автор объясняет, что эта идиома может описывать ситуации, вызывающие дискомфорт или трудности. Например, выражение "Loud shooting was murder on my ears" иллюстрирует, как громкие звуки воспринимаются как неприятные и болезненные для слуха. Также важно отметить, что идиома может описывать абстрактные трудности, такие как стресс или затрудненные условия на дороге, например, "Stress is murder on my stomach," где стресс воздействует на физическое состояние человека. В книге также акцентируется внимание на грамматических аспектах использования этой идиомы. Автор отмечает, что перед словом "murder" в таком контексте никогда не используется артикль, что само по себе является важным правилом для носителей языка и тех, кто изучает английский язык. Далее обсуждается другая идиома, "come to that," которая служит для добавления уточнений и расширения первоначального высказывания. С помощью этого выражения говорящий может подчеркнуть, что его недоверие распространяется не только на одного человека, но и на его окружение, как в примере: "I don’t really trust him – nor his wife, come to that." Эта идиома может располагаться в разных частях предложения, в зависимости от того, что именно говорящий хочет выделить. Важной частью книги также становятся диалоги, где автор иллюстрирует, как люди могут высказывать свои желания и недовольства. Один человек делится своими чувствами, а другой подтверждает, что разделяет его взгляды. В последних примерах подчеркивается щедрость и готовность помочь другому, когда один собеседник предлагает взять не только то, что хочет, но и больше. Это создает атмосферу поддержки и взаимопомощи. Кроме того, в диалогах использована фраза "for that matter", которая помогает выразить общее недовольство или желание, укрепляя взаимопонимание между персонажами. Авторы показывают, как важно уметь выражать свои мысли и чувства, а также быть чутким к откликам окружающих, что углубляет понимание межличностной коммуникации и обогащает словарный запас англоговорящих. Таким образом, книга не только знакомит читателей с использованием идиом, но и развивает навыки общения, акцентируя внимание на тонкостях языка и культурных аспектов, которые лежат в основе общения на английском.