Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 4

Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 4

Дата публикации: 2022
Аннотация
Книга, о которой идет речь, посвящена нюансам английского языка, в частности особенностям общения, выражения мыслей и использования определенных фраз и идиом. В тексте рассматриваются различные аспекты невербального и вербального общения, акцентируя внимание на том, как слова могут выглядеть в разных ситуациях. Первый отрывок сосредоточен на понятии "a slip of the tongue", которое переводится как "непроизвольная обмолвка". Данная концепция включает в себя случаи, когда человек произносит что-то, не думая об этом или ошибаясь в словах. К примеру, если кто-то случайно назовет имя не того человека или выдаст секрет, это будет считаться "обмолвкой". Чтобы проиллюстрировать это, автор приводит примеры как на английском, так и на русском языках. В тексте также упоминается фразовый глагол "blurt out", который описывает ситуацию, когда кто-то произносит нечто без предварительного обдумывания, а также выражение "claim something", подразумевающее бездоказательное заявление чего-либо. Добавляется, что подобные ошибки в письменной речи называются "a slip of the pen". Кроме этого, отрывок включает практические упражнения. Например, читателю предлагается извиниться за обмолвку и выразить недовольство по поводу того, что личный секрет был случайно обнародован. Эти задания способствуют развитию навыков общения и помощи в понимании того, как реагировать в подобных ситуациях. Во втором отрывке рассматривается идиома "as good as", которая используется для описания события или результата, которое практически эквивалентно чему-либо другому. Данная идиома помогает уточнить, что действие не является полным, но близким к какому-то стандарту или ожиданию. Например, если кто-то говорит, что "эта работа, as good as завершенная", это означает, что работа почти завершена, но не до конца. Важно отметить, что объекты сравнения должны быть однородными, чтобы использовать эту идиому правильно. Помимо этого, рассматривается выражение "at that", которое служит для добавления дополнительной информации или дополнительных характеристик к предмету обсуждения. Обычно это выражение помещается после прилагательных. Например, в случае оценки чего-либо, можно сказать "это место красивое, at that", подчеркивая тем самым качество места. В конце отрывка также предлагаются упражнения, которые стимулируют читателя передать содержание диалогов и отвечать на вопросы по-английски. Эти задания охватывают различные персонажи и обсуждают ситуации, в которых необходимо использовать идиомы "as good as" и "at that", что позволяет глубже усвоить их значение и применение в языке. В целом, книга предоставляет читателям подробное и практическое понимание особенностей английского языка, помогает лучше ориентироваться в нюансах общения и развивает навыки построения фраз в различных контекстах.