Размер шрифта
-
+

Йога-сутры Патанджали. Путь познания, созерцания и свободы - стр. 28


2.25. С исчезновением неведения исчезает соединение. Устранение его и есть обособленность видения62.

Сутра 2.26

viveka-khyātir-aviplavā hānopāyaḥ ||26||


viveka – (iic.) различение, проницательность, способность различать.

khyātiḥ – (nom. sg. f. от khyāti) осознание, понимание, созерцание, видение, представление, проницательность, восприятие, ощущение, признание, знание.

a-viplava – непогрешимая, неизменная, непрерывная, постоянная.

hāna – прекращение, упразднение, уничтожение, конец.

upāyaḥ – (nom. от upāya) средство.

hanopāyaḥ – (nom. от hanopāya) средство устранения, прекращения.


2.26. Средство устранения – непрерывное различающее познание.

Сутра 2.27

tasya saptadhā prānta-bhūmiḥ prajña ||27||


tasya – этого, его (обладающем различающем познанием).

saptadhā – семь частей, семь раз, семь шагов, семь аспектов.

prānta – последний, предел, граница.

bhūmiḥ – ситуация, место, земельный участок; укорененность; основание; этап, уровень.

prajñā – (nom. sg. f.) мудрость, знание, понимание; интуитивное или трансцендентное знание; непосредственное видение истины во всех ее аспектах одновременно.


2.27. Его мудрость на завершающей стадии – семи видов63.

Сутра 2.28

yoga-aṅga-anuṣṭhānād-aśuddhi-kṣaye jñāna-dīptir-āviveka-khyāteḥ ||28||


yoga – йога.

āṅga – член, часть, принадлежность, существенный атрибут; компонент системы.

anuṣṭhānād – (abl. sg. n. от anuṣṭhāna) упражнение, практика, дисциплина.

aśuddhi – примесь, загрязнение, нечистота.

kṣaye – (loc. sg. m. от kṣaya) уничтожение, исчезновение, устранение, утрата или окончание.

jñāna – знание, познание, понимание.

dīptiḥ – (nom. sg. f. от dīpti) излучение, яркость, свет, блеск.

ā – в сторону, по направлению; не.

viveka – различение, проницательность, способность различать.

khyāteh – (abl. sg. f. от khyāti) осознание, понимание, убежденность, мнение, представление, проницательность, восприятие, ощущение, признание, знание.


2.28. При устранении нечистоты путем применения различных средств йоги проявляется свет знания, ведущий к различающему познанию.

Сутра 2.29

yama niyama-āsana prāṇāyāma pratyāhāra dhāraṇā dhyāna samādhayo-«ṣṭāvaṅgāni ||29||


yama – контроль, акт проверки или сдерживания, сдержанность; правило, регулирующий принцип, ограничение; принципы регулирующие отношения с другими, почтительное отношение к другим, этический и моральный кодекс (заповедь).

niyama – обет, самоограничение; регулирующие принципы, правила в отношение себя; кодекс поведения по отношению к себе.

āsana – телесная поза, положение; телесные практики.

prāṇāyāma – контроль дыхания, управление жизненной силой.

Страница 28