Йога-сутры Патанджали. Путь познания, созерцания и свободы - стр. 28
2.25. С исчезновением неведения исчезает соединение. Устранение его и есть обособленность видения62.
Сутра 2.26
viveka-khyātir-aviplavā hānopāyaḥ ||26||
viveka – (iic.) различение, проницательность, способность различать.
khyātiḥ – (nom. sg. f. от khyāti) осознание, понимание, созерцание, видение, представление, проницательность, восприятие, ощущение, признание, знание.
a-viplava – непогрешимая, неизменная, непрерывная, постоянная.
hāna – прекращение, упразднение, уничтожение, конец.
upāyaḥ – (nom. от upāya) средство.
hanopāyaḥ – (nom. от hanopāya) средство устранения, прекращения.
2.26. Средство устранения – непрерывное различающее познание.
Сутра 2.27
tasya saptadhā prānta-bhūmiḥ prajña ||27||
tasya – этого, его (обладающем различающем познанием).
saptadhā – семь частей, семь раз, семь шагов, семь аспектов.
prānta – последний, предел, граница.
bhūmiḥ – ситуация, место, земельный участок; укорененность; основание; этап, уровень.
prajñā – (nom. sg. f.) мудрость, знание, понимание; интуитивное или трансцендентное знание; непосредственное видение истины во всех ее аспектах одновременно.
2.27. Его мудрость на завершающей стадии – семи видов63.
Сутра 2.28
yoga-aṅga-anuṣṭhānād-aśuddhi-kṣaye jñāna-dīptir-āviveka-khyāteḥ ||28||
yoga – йога.
āṅga – член, часть, принадлежность, существенный атрибут; компонент системы.
anuṣṭhānād – (abl. sg. n. от anuṣṭhāna) упражнение, практика, дисциплина.
aśuddhi – примесь, загрязнение, нечистота.
kṣaye – (loc. sg. m. от kṣaya) уничтожение, исчезновение, устранение, утрата или окончание.
jñāna – знание, познание, понимание.
dīptiḥ – (nom. sg. f. от dīpti) излучение, яркость, свет, блеск.
ā – в сторону, по направлению; не.
viveka – различение, проницательность, способность различать.
khyāteh – (abl. sg. f. от khyāti) осознание, понимание, убежденность, мнение, представление, проницательность, восприятие, ощущение, признание, знание.
2.28. При устранении нечистоты путем применения различных средств йоги проявляется свет знания, ведущий к различающему познанию.
Сутра 2.29
yama niyama-āsana prāṇāyāma pratyāhāra dhāraṇā dhyāna samādhayo-«ṣṭāvaṅgāni ||29||
yama – контроль, акт проверки или сдерживания, сдержанность; правило, регулирующий принцип, ограничение; принципы регулирующие отношения с другими, почтительное отношение к другим, этический и моральный кодекс (заповедь).
niyama – обет, самоограничение; регулирующие принципы, правила в отношение себя; кодекс поведения по отношению к себе.
āsana – телесная поза, положение; телесные практики.
prāṇāyāma – контроль дыхания, управление жизненной силой.