Размер шрифта
-
+

Йога-сутры Патанджали. Путь познания, созерцания и свободы - стр. 18

 – неделимое, непроявленное состояние, несеперабельное, недифференцированное, не имеющее знаков; изначальная материальная субстанция (прадхана), постоянное «вещество» во всех вещах.

paryavasānam – (от paryavasāna) предел, граница; завершение, заключение.


1.45. За пределами тонких объектов – непроявленное43.

Сутра 1.46

tā eva sabījas-samādhiḥ ||46||


 – они, те, (каждое из этих состояний – савитарка-, нирвитарка-, савичара-, нирвичара-самапатти).

eva – только.

sabīja – с семенем.

samādhiḥ – (nom. от samādhi) созерцание, сосредоточение, глубокое осознавание; глубокая медитация; полное сосредоточение на чем-то; намерение, целеустремленность, внимательность; союз, объединение, соединение, единение, согласие, интеграция; поглощение, погружение. [sam (вместе, полный) + ā (здесь, в) + dhi, происходит от корня dhā (поместить, утвердить, удержать и т. п.].


1.46. Они – всего лишь созерцание, имеющее семя44.

Сутра 1.47

nirvicāra-vaiśāradye-’dhyātma-prasādaḥ ||47||


nirvicārā – нерефлексивное созерцание; созерцание очищенное от рефлексий тонкого.

vaiśāradye – (loc. sg. m. от vaiśāradya) опыт, искусность, совершенство, опытность, безошибочность, мастерство.

adhyātma – внутренняя сущность, истинное я, высший дух, высшее я; ассоциируется с пурушей, чит-шакти, атманом и зрящим.

prasādaḥ – (nom. от prasāda) ясность, гармония, прозрачность, чистота; умиротворение, доброта, безмятежность, состояние мира, тишина.


1.47. При совершенстве нерефлексивного созерцания проявляется свет истинного я45.

Сутра 1.48

ṛtaṁbharā tatra prajñā ||48||


ṛtam – (acc. sg. m./acc. sg. n./nom. sg. n. от ṛta) истина, космический закон; порядок, космическая гармония; праведность.

bharā – (abl. sg. m./abl. sg. n.) несущий, порождающий, переносящий, обеспечивающий; поддерживающий, сохраняющий.

ṛtaṁbharā – носящий истину в себе.

tatra – (adv.) там; тогда.

prajñā – (nom. sg. f.) мудрость, проницательность, познание, осознание, инсайт; непосредственное видение истины во всех ее аспектах одновременно.


1.48. В этом состоянии возникает мудрость, несущая истину.

Сутра 1.49

śruta-anumāna-prajñā-abhyām-anya-viṣayā viśeṣa-arthatvāt ||49||


śruta – (acc. pl. m.) услышанное; то, что было услышано или узнано через традицию; устное указание, священное знание.

anumāna – (acc. pl. f./nom. pl. f.) логический вывод, умозаключение.

prajñā – (nom. sg. f.) мудрость, проницательность, познание, осознание, инсайт; непосредственное видение истины во всех ее аспектах одновременно.

anya – другой, отличный.

viṣayā – (nom. pl. m./acc. pl. f./nom. pl. f.) поле или сфера деятельности, объект чувств; любой объект восприятия, сенсорного познания, который переживается через чувства; объект, опыт, что-либо воспринимаемое чувствами.

Страница 18