Размер шрифта
-
+

Йога-сутры Патанджали. Путь познания, созерцания и свободы - стр. 13

33алкоголя и т. д. (см.: Deborah Hauptmann, Warren Neidich. Cognitive Architecture. From Bio-politics To Noo-politics. Delft School of Design, 2011)..

Сутра 1.31

duḥkha-daurmanasya-aṅgamejayatva-śvāsapraśvāsāḥ vikṣepa sahabhuvaḥ ||31||


duḥkha – боль, страдание, скорбь, неудобство, беспокойство, тревога, неловкость, стесненность, мука, горе, печаль, неприятность, заботы, беда, волнение, трудность, препятствие.

daurmanasya – удрученность, угнетение, уныние, подавленность, грусть, отчаяние.

aṅgamejayatva – дрожание тела.

śvāsa-praśvāsaḥ – (nom. от śvāsa-praśvāsa) вздохи-выдохи, прерывистость дыхания.

vikṣepa – невнимательность, отвлечение внимания, развлечение, рассеянность, раздражение, сильное возбуждение, отчаяние, безумие, смущение, смятение, замешательство, беспорядок, путаница, неразбериха, недоумение; растерянность, затруднение.

sahabhuvaḥ – (nom. от sahabhuva) совместно, в компании, сообща, соединено, объединено, в согласии; одновременно с.


1.31. Рассеянность сопровождают страдание, уныние, дрожь тела, прерывистость дыхания.

Сутра 1.32

tat-pratiṣedha-artham-eka-tattva-abhyāsaḥ ||32||


tat – (acc. sg. n./nom. sg. n.) тот, кто; тот, он.

pratiṣedh – (iic.) устранение, предотвращение, противодействие.

artham – (acc. sg. m./acc. sg. n./nom. sg. n. от artha) значение, смысл; цель, намерение, целенаправленность, воля, замысел, результат, успех, назначение, благо, выгода, полезность, преимущество, ценность; объект.

eka – (iic.) один.

tattva – (iic.) принцип, таковость; сущность, истинное или реальное состояние, правда, действительность, истина, реальность, правдивость, точность, неподдельность, соответствие.

abhyāsaḥ – (nom. sg. m. от abhyāsa) практика, упражнение.


1.32. Средство их устранения – практика сосредоточения на одной истине34.

Сутра 1.33

maitrī karuṇā mudito-pekṣāṇāṁ-sukha-duḥkha puṇya-apuṇya-viṣayāṇāṁ bhāvanātaḥ citta-prasādanam ||33||


maitrī – дружба, дружелюбие, доброжелательность, любовь.

karuṇā – сострадание, эмпатия, милосердие.

mudito – (от muditā) радость, веселье, восхищение, благодушие, взаимное понимание, общность в радости.

upekṣana – (gen. pl. f. от upekṣa) беспристрастность, выносливость, прочность, стойкость, незатронутость, терпение; равнодушие, безразличие.

sukha – счастье, удовольствие.

duḥkha – страдание, боль, скорбь.

puṇya – добро, благо, польза или праведность, достоинство, чистота, хорошая работа, похвальное действие, моральная или духовная заслуга.

apuṇya – грех, зло, порок, нечистота.

viṣayānam – (gen. pl. m. от viṣaya) объект, опыт, что-либо воспринимаемое чувствами; сфера, область влияния.

Страница 13