Размер шрифта
-
+

Венецианская дева - стр. 39

И тут же получила ответ, услышав, как грубые башмаки загромыхали по паркету за дверью. Смелая по природе, в этот момент Джемма действительно испугалась. Стоит Бенету закричать, выдать их – и её потащат из дома, как ведьму. Разожгут костер тут же, из ее собственных дров и расправятся с ней, нисколько не сомневаясь в содеянном! Ребёнок кряхтел, тычась ей в грудь, как котёнок, и Джемма укачивала его, молясь, чтобы это безумие прекратилось.

Хэйвуд же, зарядив пистолеты, отодвинул портьеру и глянул в окно, надеясь увидеть, что творится на улице. Джемма подумала, что без него давно бы попала в руки толпы: просто не стала бы убегать, искренне веря, что любую проблему можно решить разумной беседой. Но сегодня вера в разумное в ней пошатнулась...

Тонкий луч света, скользнувший через окно, пробежал по стене и, преломившись в гранях прозрачного аквамарина у Джеммы на шее, вдруг брызнул веселыми бликами в разные стороны. Маленький Бенет, распахнув заплаканные глазенки, кажется, тоже их увидал, и Джемма, тряся камнем перед его крохотным личиком, не сразу заметила, как подернулась рябью поверхность венецианского зеркала, а камень, такой же аквамарин, вставленный в навершие рамы, чуть приметно, но засветился. Когда же заметила, так и застыла, приоткрыв рот...

– Ч-что... что это такое? – прошептала чуть слышно.

– Где? – Хэйвуд обернулся к ней, опуская портьеру. И рябь тут же исчезла...

– Отодвиньте портьеру! – велела Джемма порывисто. – Быстрее!

– В чем дело? – откликнулся Хэйвуд, но сделал, как она попросила. И, заметив, куда она смотрит, и сам глянул в зеркало...

… Там, за тонкой рябью бегущей поверхности, проступил четкий образ какого-то дома. Старой хижины с облупившейся штукатуркой... И затянутым паутиной окном, за которым светило яркое солнце.

Хэйвуд с Джеммой, одинаково пораженные, переглянулись.

Мужчина сказал:

– Фергюс всегда говорил, что зеркало это волшебное, но сам толком не знал, что имеет в виду... И вот... Боже правый!

То же самое испытывала и Джемма: пораженная, она просто глядела в темную рябь зачарованными глазами. И вдруг протянула ладонь, полагая коснуться всего, что угодно, но только... не пустоты... Так как палец, не найдя сопротивления, мягко скользнул через рябь и оказался с другой стороны, в том заброшенном доме в отражении зеркала.

Она еще любовалась удивительным этим зрелищем, когда в спальню, сорвав запор и отодвинув сундук, ворвались первые из даннингтонцев. И уже в следующее мгновение дверь в гардеробную огласилась ударами... Хлипкий запор этой комнаты их не удержит.

Страница 39