Венецианская дева - стр. 37
Джемма мгновенно взбодрилась:
– В таком случае, он же и должен их успокоить, подумайте сами. Невил желал меня напугать, но не убить!
И, кажется, просчитался…
– Боюсь, Невил не до конца понимает, как сложно остановить сорвавшуюся с горной вершины лавину, а эти люди – всё равно что лавина. Не обольщайтесь, что сможете усмирить их!
– И все-таки я попробую.
С такими словами Джемма направилась к запертым воротам, за которыми, крича и ругаясь, бесновались жители Даннингтона. Удары в деревянные створки раздавались со всех сторон разом и могло показаться, что ворота вот-вот сорвутся с петель, настолько сильно они сотрясались. Хэйвуд видел, как Джемма сглотнула, когда отпирала маленькое окошко, чтобы выглянуть за ворота и говорить с даннингтонцами лицом к лицу.
– Ведьма! Это ведьма! – тут же оглушило её. – Хватай ведьму! – Чья-то рука, просунувшись в то же окошко, ухватила ее за корсаж и так отчаянно потянула, что Джемма едва не ударилась лицом в дверь. Хэйвуд ударил по вцепившимся в нее пальцам рукоятью кинжала, и те разжались, выпуская ее. Мужчина тут же оттащил девушку прочь, обхватив, всё ещё ошеломленную, за талию и направляя в сторону дома...
– Ни одно ваше слово не успокоит эту толпу. Пожалуйста, Джемма, – волнуясь за девушку, Хэйвуд и сам не заметил, что называет её просто по имени, – укройтесь в доме! Не провоцируйте их своим видом.
Она выдохнула, вцепившись в голубой камень, подаренный мужем на смертном одре, и всё еще не решаясь уйти.
– Что я сделала этим людям? – спросила она. – За что они так ненавидят меня? Неужели за эти семь лет, когда они не видели от меня ничего, кроме доброго к себе отношения, они так и не поняли, кто я такая? Не какая-то ведьма с рыжими волосами, а человек, сострадающий им.
Ворота сотрясались сильнее, сквозь незапертое окошко тянулись алчные руки, готовые разорвать её на куски.
– Джемма, лучше спрятаться в доме. Пожалуйста! – потянул её Хэйвуд.
– Спрятаться... Боже мой, будто я кто? Преступница? Или злодейка какая? – В доме заплакал ребенок, и она встрепенулась, только теперь поспешив со двора. – Это маленький Бенет, – сказала она. – Почему же он плачет? Алин, Алин, – позвала она, – почему плачет ребенок? Пусть Гарнет успокоит его. И спрячется в комнате.
Перепуганная служанка, отчаянно тряся малыша, который заходился от крика, сообщила вдруг:
– Гарнет нет в её комнате, госпожа. Понятия не имею, куда она делась!
– Так найди её и немедленно. – Алин дёрнулась, разрываясь между необходимостью искать мать ребенка и успокоить самого кроху, и Джемма потянулась к ребенку. – Дай сюда малыша. И запри дверь!