Недостойная невеста - стр. 17
— Позвольте узнать, зачем вы направляетесь в обитель, барон?
Луиза краем глаза посмотрела на отца, и сердце кольнуло. Отказался он от своих намерений или нет? Отец медлил, и она решила опередить с ответом. Какое-то чутье нашептывало, что это будет правильно.
— Чтобы я стала послушницей у цистерцианок.
Мадам де Ларош-Гийон на мгновение недоуменно замерла, вдруг звонко рассмеялась, бесцеремонно шлепнув отца по колену веером:
— Право, барон, скажите же, что ваша очаровательная дочь большая шутница!
Луиза напряглась, ожидая ответа. Отцу было неловко, она это чувствовала.
— Это истинная правда, мадам. Таково решение моей дочери.
Значит, он не переменился, иначе бы опроверг…
Герцогиня серьезно посмотрела на Луизу:
— Вы так набожны, дитя мое?.. Не слишком-то от вас несет монашенкой.
Она загадочно и многозначительно улыбнулась, и Луиза с ужасом поняла, что мадам все видела. То, как Виллар целовал ей руку. И с каким, должно быть, глупым видом Луиза смотрела на него. Пресвятая Дева! Какой же стыд!
Соврать она сочла недостойным:
— Нет, мадам. Таковы обстоятельства…
Герцогиня фыркнула:
— Я бы хотела узнать о них. Надеюсь, господин барон сочтет возможным утолить мое любопытство.
Казалось, эта поездка превращается для отца в пытку. Он бесконечно ерзал на подушке, утирался платком, сопел. Ему было стыдно посвящать эту блистательную даму в семейные дела, но он, все же, решился ответить:
— К моей неловкости, мадам, я вынужден признать, что мы весьма небогаты… хоть род де Монсо никогда ничем… — он подбирал слова, и это становилось невыносимо.
Мадам перебила его:
— Итак, вы бедны, барон. Я это прекрасно поняла.
Отец нервно утерся платком и не находил, как начать дальше. Луиза решила избавить его от мучений.
— Я старшая дочь, мадам. Помимо меня есть еще четверо. Наше финансовое положение оставляет желать лучшего, и отец, желая устроить мое будущее…
Герцогиня вновь перебила:
— …нашел вам отвратительного жениха, моя дорогая? Не так ли?
Луиза сглотнула, опустила голову:
— Торговца серебром мэтра Бурделье…
Мадам улыбнулась, неожиданно взяла Луизу за руку и сжала ее ледяные пальцы:
— Судя по степени вашего отчаяния, дитя мое, этот мещанин, к тому же, уродлив и стар…
Луиза опустила голову еще ниже:
— Да, мадам. — От восторга, охватившего совсем недавно, не осталось и следа. Точно прервался прекрасный сон. — Я ответила, что если отец настаивает на этом браке…
Мадам в знак протеста выставила ладонь и покачала головой:
— Дальше не хочу даже слышать! Если начать считать, сколько жизней сгубили благонамеренные отцы, то клянусь Господом, в аду наберется отдельный котел!