Размер шрифта
-
+

Авадхута-гита. Песнь свободы - стр. 8

na pakṣapātī na vipakṣapātaḥ

kathaṃ hi saṃtaptiriyaṃ hi citte || 63||


1.63. У тебя нет матери, нет отца, нет родственников, нет жены, нет сына, нет друзей. Нет пристрастий, нет беспристрастности. Как тогда объяснить тревогу ума?


divā naktaṃ na te cittaṃ udayāstamayau na hi |

videhasya śarīratvaṃ kalpayanti kathaṃ budhāḥ || 64||


1.64. Нет ни дня, ни ночи, нет ни восхождения, ни падения в твоём уме. Как мудрый может представить телесность бестелесного?


nāvibhaktaṃ vibhaktaṃ ca na hi duḥkhasukhādi ca |

na hi sarvamasarvaṃ ca viddhi cātmānamavyayam || 65||


1.65. Познай неизменный Атман. Он не целое и не часть, не разделённый и не неразделённый, Он вне счастья и страданий.


nāhaṃ kartā na bhoktā ca na me karma purā’dhunā |

na me deho videho vā nirmameti mameti kim || 66||


1.66. Я не деятель, не наслаждающийся, у Меня нет ни прошлой, ни настоящей кармы. У Меня нет тела, нет бестелесности. Как могу говорить «это моё», «это не моё»?


na me rāgādiko doṣo duḥkhaṃ dehādikaṃ na me |

ātmānaṃ viddhi māmekaṃ viśālaṃ gaganopamam || 67||


1.67. У Меня нет изъянов, подобных страсти. У Меня нет тела, страданий и прочего. Зная Меня как Атмана единого и безбрежного как пространство.


sakhe manaḥ kiṃ bahujalpitena

sakhe manaḥ sarvamidaṃ vitarkyam |

yatsārabhūtaṃ kathitaṃ mayā te

tvameva tattvaṃ gaganopamo’si || 68||


1.68. Друг Мой, к чему столько бессмысленных разговоров?

Друг Мой, весь этот мир – фантазия ума.

Я сказал тебе суть: «Ты – Реальность, подобная пространству».


yena kenāpi bhāvena yatra kutra mṛtā api |

yoginastatra līyante ghaṭākāśamivāmbare || 69||


1.69. В каком бы состоянии или месте не умер йогин25, он растворяется, как растворятся пространство в кувшине в безграничным пространством.


tīrthe cāntyajagehe vā naṣṭasmṛtirapi tyajan |

samakāle tanuṃ muktaḥ kaivalyavyāpako bhavet || 70||


1.70. Покидая тело в святом месте или в доме неприкасаемого, даже находясь в беспамятстве, он сразу после оставления тела становится освобождённым.


dharmārthakāmamokṣāṃśca dvipadādicarācaram |

manyante yoginaḥ sarvaṃ marīcijalasannibham || 71||


1.71. Предписанные обязанности, процветание, наслаждение, освобождение, людей, подвижные и неподвижные объекты – все это йогин считает миражом.


atītānāgataṃ karma vartamānaṃ tathaiva ca |

na karomi na bhuñjāmi iti me niścalā matiḥ || 72||


1.72. Я не совершаю деяний и не наслаждаюсь прошлыми, будущими и текущими действиями. Таково Моё убеждение.


śūnyāgāre samarasapūta-

stiṣṭhannekaḥ sukhamavadhūtaḥ |

carati hi nagnastyaktvā garvaṃ

vindati kevalamātmani sarvam || 73||


1.73. Авадхута пребывает в счастье, он обитает один в безлюдных местах, он освещён блаженством единства. Свободный от гордыни, он странствует как нищий и осознает «все есть только Атман».

Страница 8