Размер шрифта
-
+

Авадхута-гита. Песнь свободы - стр. 10

utpadyante vilīyante budbudāśca yathā jale || 7||


2.7. Заблуждение не порождает сомнений. Зачем Мне беспокоится о видоизменениях33 ума, которые появляются и исчезают как пузырьки на воде?


mahadādīni bhūtāni samāpyaivaṃ sadaiva hi |

mṛdudravyeṣu tīkṣṇeṣu guḍeṣu kaṭukeṣu ca || 8||


2.8. Все элементы космоса, начиная с великого принципа34, всегда пронизаны Мной, так соответствующие субстанции пропитаны мягкостью, твердостью, сладостью и горечью.


kaṭutvaṃ caiva śaityatvaṃ mṛdutvaṃ ca yathā jale |

prakṛtiḥ puruṣas-tadvad-abhinnaṃ pratibhāti me || 9||


2.9. Как свойства текучести, холодности или мягкости неотделимы от воды, так материя и сознание воспринимаются Мной нераздельными.


sarvākhyārahitaṃ yadyatsūkṣmātsūkṣmataraṃ param |

manobuddhīndriyātītamakalaṅkaṃ jagatpatim || 10||


2.10. Высшее лишено всех имен, тоньше наитончайшего, вне чувств, ума и разума, неомраченное, создатель вселенной.


īdṛśaṃ sahajaṃ yatra ahaṃ tatra kathaṃ bhavet |

tvameva hi kathaṃ tatra kathaṃ tatra carācaram || 11||


2.11. Как может быть «я», как может быть «ты», как может быть вселенная там, где естественность?


gaganopamaṃ tu yatproktaṃ tadeva gaganopamam |

caitanyaṃ doṣahīnaṃ ca sarvajñaṃ pūrṇameva ca || 12||


2.12. Это сознание, которое описывается как пространство, действительно подобно пространству. Оно лишено нечистоты, всезнающее и всеполное35.


pṛthivyāṃ caritaṃ naiva mārutena ca vāhitam |

variṇā pihitaṃ naiva tejomadhye vyavasthitam || 13||


2.13. Оно не движется по земле, не гонимо ветром, не покружено в воду и не обитает в огне.


ākāśaṃ tena saṃvyāptaṃ na tadvyāptaṃ ca kenacit |

sa bāhyābhyantaraṃ tiṣṭhatyavacchinnaṃ nirantaram || 14||


2.14. Пространство полностью пронизано сознанием, но сознание ничем не пронизано. Оно как внутри, так и снаружи, неразделимо и непрерывно.


sūkṣmatvāttadadṛśyatvānnirguṇatvācca yogibhiḥ |

ālambanādi yatproktaṃ kramādālambanaṃ bhavet || 15||


2.15. Основу для медитации36 следует выбирать последовательно, как указано йогинами, в зависимости от ее тонкости, невидимости и отсутствия качеств37.


satatā’bhyāsayuktastu nirālambo yadā bhavet |

tallayāllīyate nāntarguṇadoṣavivarjitaḥ || 16||


2.16. Медитация лишается связи с основой благодаря постоянной практике. Тогда практикующий, лишённый достоинств и недостатков, сливается с Брахманом.


viṣaviśvasya raudrasya mohamūrcchāpradasya ca |

ekameva vināśāya hyamoghaṃ sahajāmṛtam || 17||


2.17. Для устранения яда мирской жизни, вызывающего беспамятство заблуждения, есть только одно безотказное средство – нектар естественности.


bhāvagamyaṃ nirākāraṃ sākāraṃ dṛṣṭigocaram |

Страница 10