Авадхута-гита. Песнь свободы - стр. 7
yathāparaṃ hi rūpaṃ yanmarīcijalasannibham || 53||
1.53. Я знаю твою высшую природу, воспринимаемую как пространство, а также твою низшую природу, подобную воде в мираже.
na gururnopadeśaśca na copādhirna me kriyā |
videhaṃ gaganaṃ viddhi viśuddho’haṃ svabhāvataḥ || 54||
1.54. У Меня нет ни учителя, ни поучений, ни ограничений, ни деятельности.
Знай, что Я по природе чист и бестелесен, подобно пространству19.
viśuddho’sya śarīro’si na te cittaṃ parātparam |
ahaṃ cātmā paraṃ tattvamiti vaktuṃ na lajjase || 55||
1.55. Ты чист. Ты не тело, твой ум не есть что-то высшее. Не стыдись говорить: «Я – Атман, Высшая Реальность».
kathaṃ rodiṣi re citta hyātmaivātmātmanā bhava |
piba vatsa kalātītamadvaitaṃ paramāmṛtam || 56||
1.56. О, почему печаль в твоём сердце? Ты Атман. Будь Атманом посредством Атмана. Пей, о дитя, высший нектар недвойственности, превосходя все разделения.
naiva bodho na cābodho na bodhābodha eva ca |
yasyedṛśaḥ sadā bodhaḥ sa bodho nānyathā bhavet || 57||
1.57. Нет осознания, нет невежества, нет сочетания осознания и невежества.
Тот, у кого есть такое осознание, становится самим Осознанием20 и ничем иным21.
jñānaṃ na tarko na samādhiyogo
na deśakālau na gurūpadeśaḥ |
svabhāvasaṃvittarahaṃ ca tattva-
mākāśakalpaṃ sahajaṃ dhruvaṃ ca || 58||
1.58. Нет необходимости в знании, рассуждениях, времени, пространстве, поучениях учителя или достижении самадхи. Я по своей природе есть сознание и Реальность, непрерывная как пространство, естественная, неизменная22.
na jāto’haṃ mṛto vāpi na me karma śubhāśubham |
viśuddhaṃ nirguṇaṃ brahma bandho muktiḥ kathaṃ mama || 59||
1.59. Для Меня нет ни рождения, ни смерти, нет благого и неблагого действия. Я – чистый Брахман, лишённый качеств. Как может существовать неволя или освобождение для Меня?
yadi sarvagato devaḥ sthiraḥ pūrṇo nirantaraḥ |
antaraṁ hi na paśyāmi sa bāhyābhyantaraḥ katham || 60||
1.60. Если Он вездесущий, самосияющий, неподвижный, целостный и неделимый, как Он может быть внутри или вовне? Я не вижу разделений
sphuratyeva jagatkṛtsnamakhaṇḍitanirantaram |
aho māyāmahāmoho dvaitādvaitavikalpanā || 61||
1.61. Вся вселенная сияет как неделимая и непрерывная23. О иллюзия, какое великое заблуждение – воображение24 двойственности и недвойственности!
sākāraṃ ca nirākāraṃ neti netīti sarvadā |
bhedābhedavinirmukto vartate kevalaḥ śivaḥ || 62||
1.62. Имеющее форму и неимеющее форму всегда относится к «не то, не то». Есть только Всеблагой, свободный от различия и не-различия.
na te ca mātā ca pitā ca bandhuḥ
na te ca patnī na sutaśca mitram |