Размер шрифта
-
+

Английские сказки / English Fairy Tales. Метод интегрированного чтения. Для любого уровня - стр. 5

* * *

Она очень испугалась. Но тут пришёл the king. Когда он увидел пять skeins, то сказал:

«Что ж, моя дорогая, если tomorrow ночью я увижу готовые skeins, то я тебя не убью. Я буду ужинать здесь».

Он принёс supper и второй stool для себя, и они сели.

Внезапно он остановился и begin смеяться.

«What's up?» – спросила она.

«О, – сказал он, – today я охотился и забрёл очень далеко в the wood. Я услышал песню. Поэтому я got off с коня и пошёл вперёд. Я увидел маленького funny чёрного человечка. У него была небольшая spinning-wheel, и он на удивление быстро прял и крутил хвостом. И вот он пел:

«Ними-нимми-нот,

Меня зовут Том Тит Тот».

Когда девушка услышала это, она почувствовала себя очень happy, но не произнесла ни слова.

begin – начинать

funny – забавный

get off – слезать

happy – счастливый

king – король

skein – моток пряжи

spinning-wheel – прялка

stool – табурет

supper – ужин

today – сегодня

tomorrow – завтра

What's up? – В чём дело?

wood – лес

She was very afraid. But the king came. When he sees the five skeins, he says,

“Well, my dear, if I see the skeins ready tomorrow night, I shan't kill you. And I'll have supper here.” So he brought supper, and another stool for him, and they sat down.

Suddenly he stops and begins to laugh.

“What's up? “ says she.

“Oh,” says he, “I was hunting today, and I went very far in the wood. And I heard a song. So I got off my horse, and I went forward. I saw a funny little black man. He had a little spinning-wheel, and he was spinning wonderfully fast, and he was twirling his tail. And he was singing:

“Nimmy nimmy not

My name's Tom Tit Tot.”

When the girl heard this, she became very happy, but she didn't say a word.

* * *

На следующий день маленький чертёнок выглядел очень maliceful, когда пришёл за flax. Когда наступила ночь, она услышала knock. Она открыла window, и чертёнок вошёл в комнату. Он was grinning, а его хвост вращался очень быстро.

«Как меня зовут?» – спросил он, отдав ей мотки пряжи.

«Соломон?» – сказала она.

«Нет», – сказал он и двинулся вперёд.

«Может быть, Зеведей?» – снова говорит она.

«Нет», – отозвался чертёнок. Затем он рассмеялся, и его хвост закрутился словно колесо. «Не торопись, женщина, – говорит он. – Ещё одна guess, и ты – моя».

И он поднял свои чёрные руки.

Девушка smiled и сказала:

«Ними-нимми-нот,

Тебя зовут Том Тит Тот!»

Когда чертёнок услышал это, он awfully закричал и исчез во тьме, и больше она его never не видела.

awfully – ужасно

flax – лён

grin – усмехаться

guess – предположение, догадка

knock – стук

maliceful – злобный

never – никогда

Страница 5