Английские сказки / English Fairy Tales. Метод интегрированного чтения. Для любого уровня - стр. 2
“All right,” says the woman; she thought only about a grand marriage. Her daughter was very happy. “I'll marry a king!” she thought. “And in eleven months the king will forget about skeins.”
Итак, они поженились. И в течение одиннадцати months у девушки были все яства, которые она желала to eat, и все the dresses, которые она хотела to wear, а также милые сердцу друзья.
И вот настало время, когда она начала to think о мотках пряжи. Король не говорил о них ни word, и она decided, что он забыл про них.
Однако в last день last месяца он привёл её в незнакомую комнату. Там не было ничего, кроме spinning-wheel и табурета. И он сказал:
«Итак, моя дорогая, завтра я запру тебя здесь, дам еды и flax. И если ты не сможешь напрясть мне к ночи пять мотков пряжи, your head will be cut».
И он ушёл.
Девушка очень испугалась, она не умела to spin, что она завтра предъявит королю? Никто не придёт ей to help. Она села на табуретку на кухне и принялась to cry.
cry – кричать, плакать
decide – решать
dress – платье
eat – есть, кушать
flax – лён
help – помогать
last – последний
month – месяц
spin – прясть
spinning-wheel – прялка
think – думать
wear – носить (одежду)
word – слово
your head will be cut – тебе отрубят голову
Well, so they were married. And for eleven months the girl had all she liked to eat, and all the dresses she liked to wear, and all the friends she liked.
When the time came, she began to think about the skeins. But the king did not say any word about them, and she decided that he forgot about them.
However, the last day of the last month he takes her to a new room. There was nothing in it but a spinning-wheel and a stool. And he says,
“Now, my dear, I'll shut you here tomorrow with some food and some flax, and if you do not spin five skeins by the night, your head will be cut.” And he went away.
The girl was very frightened, she didn't know how to spin, and what will she show the king tomorrow? Nobody will come to help her. She sat down on a stool in the kitchen, and began to cry.
Неожиданно она услышала knock в дверь. Она встала, открыла дверь и увидела маленького чёрного impet с длинным tail. Он посмотрел на неё и спросил:
«Почему are you crying?»
«Почему ты спрашиваешь?» – поинтересовалась она.
«Поведай мне, – сказал он, – почему ты плачешь?»
Он завертел хвостом. И вот бедная девушка рассказала ему о пирогах, мотках пряжи и обо everything остальном.
«Я помогу тебе, – сказал маленький чёрный impet, – каждое утро я буду подходить к твоему окну, забирать лён, а at night приносить его обратно готовым».