Размер шрифта
-
+

Золотая кровь (том второй) - стр. 65

Виго попробовал кофе. Напиток был отлично приготовлен, и он отсалютовал женщине чашкой, поблагодарив и позволив ей уйти. А когда управляющий закончил, он поставил чашку на блюдце и, отодвинув от себя, скрестил руки на груди и спросил:

− Скажи-ка мне вот что… Как тебя зовут, кстати?

− Сальвадор, сеньор, − с готовностью ответил управляющий.

− Скажи мне вот что, Сальвадор. Если дела в банке шли так успешно, то почему сеньор Феррер продал свою долю моему отцу? – спросил Виго, внимательно наблюдая за управляющим.

− Да пребудет душа сеньора Феррера в раю, − мейстер Сальвадор патетически закатил глаза, а потом продолжил в прежней деловой манере: − Не сочтите это неуважением к памяти покойного сеньора Феррера, но он очень любил азартные игры. И не только их. И сильно поистратился. У него были большие долги, а устав банка составлен таким образом, к чести деда сеньора Феррера дона Герреро, который стоял у истоков его основания, что распорядиться своей долей можно было, только полностью её продав. Либо же можно взять денег из прибыли, но при этом не более тридцати процентов этой прибыли наличными, и только после обнародования отчёта о годовых доходах. Остальное сразу изъять нельзя, а можно распорядиться прибылью только вложив её в различные предприятия, а также распределить в трастовые фонды и тому подобное. Дон Герреро думал о развитии банка и его надёжности, поэтому составил такой устав. Поэтому сеньор Феррер не мог взять денег из текущей деятельности. И чтобы погасить свои долги он должен был продать всю свою долю целиком, чтобы быстро получить деньги. Ждать год для выплаты процентов прибыли он тоже не мог – кредиторы наседали. И тогда ваш отец, дон Алехандро, да благословит его бог, выкупил всю его долю полностью и по очень хорошей цене.

− Вижу, ты весьма сведущ в делах банка, и это похвально, − произнёс сеньор Виго, разглядывая картины на стенах. − А чей это кабинет? Моего отца?

Он указал на большое кресло во главе стола.

— Это кабинет сеньора Дельгадо. В кабинете покойного сеньора Феррера сейчас идёт ремонт по указанию дона Алехандро – он хотел его занять через месяц. А кабинет мейстера Фуэнтеса всё ещё опечатан полицией после его ужасной кончины, да пребудет душа его в раю, − мейстер Сальвадор снова закатил глаза, но на этот раз не особо искренне. – Поэтому я взял на себя смелость принять вас здесь. Сеньор Дельгадо не возражал против приёма солидных клиентов в его кабинете, и я решил, что это будет уместно.

− Что же, Сальвадор, мне импонирует твоя осведомлённость, расторопность и усердие, и я не буду возражать против твоей кандидатуры на место управляющего на совете директоров. Но сначала ты должен с таким же усердием ответить мне на несколько вопросов, ведь я человек здесь новый и не всё знаю, и помощь осведомлённых лиц оценил бы весьма высоко. Надеюсь, ты понимаешь, о чём я? – спросил Виго, не сводя с управляющего глаз.

Страница 65