Золотая кровь (том второй) - стр. 67
Виго позвал Мориса и, достав из его папки портрет человека, который приходил к его отцу в день отравления.
−Нет, сеньор, я никогда не встречал этого господина, − покачал головой мейстер Лопес, разглядывая рисунок. – Это точно не наш клиент. И как посетителя я его тоже не видел.
Распрощавшись с управляющим, Виго велел Морису следовать за ним, и быстро спустился по ступеням.
День клонился к вечеру, и уже должен был приехать новый замок для сейфа, так что до ужина следовало с ним разобраться. Но Виго торопился не только из-за замка. То, что он узнал от управляющего, требовало действовать, и как можно скорее.
− Всё в порядке, хефе? – спросил Морис, видя его озабоченность.
− Нет, Морис, кажется, всё не в порядке. И совсем-совсем не в порядке. Идём, обсудим это внизу, без лишних ушей.
Они спустились с крыльца, вышли на аллею, и где-то на её середине, рядом с ограждением небольшого пруда, Виго остановился и обернулся к Морису.
− Поговорим здесь, − произнёс он, оглядываясь, чтобы убедиться, что никого поблизости нет. − Не хочу обсуждать услышанное при Мануэле, потому что он очень давно служит Агиларам и предан скорее семье, чем мне лично. А я здесь человек новый, и поэтому уверен, что он донесёт наш разговор тому, кому не нужно. А то, что я узнал, пока должно остаться только между нами. Ты понял? – спросил Виго негромко, пристально глядя на сыщика.
− Я нем, как рыба, − так же тихо ответил Морис и приготовился внимательно слушать.
− В общем, этот новоиспечённый управляющий рассказал мне, что мой отец и герцог Дельгадо очень сильно повздорили в том самом кабинете, в котором мы только что были. Что было предметом ссоры, он не знает, но случилась она в тот день, когда отец заключил сделку и впервые пришёл в банк как новый совладелец. В этот же день он воспользовался пунктом из устава банка, который гласит, что любой новый владелец вправе затребовать полный аудит всей деятельности банка и что в аудиторскую комиссию он может включить своих представителей. Думаю, он сделал это скорее из вредности, чтобы досадить герцогу Дельгадо.
− Ну, почему же досадить? Само по себе это звучит разумно, − ответил Морис. – Надо же проверить, что там было и как, и убедиться, что ты купил не кота в мешке. Так чем тебе это не понравилось? Пока я не вижу тут чего-то странного.
− А странное будет дальше, − хмыкнул Виго, − знаешь, кого мой отец назначил старшим аудитором?
− И кого же?
− Дона Диего. И к нему в пару поставил главного финансиста дома Агиларов мейстера Вандерхайнера.
− И что странного в этом? Вроде бы это тоже разумно: один представитель семьи, а другой — специалист по финансам, − Морис приподнял левую бровь, будто недоумевая.