Веселые виндзорские кумушки - стр. 7
Пистоль.
Ним. Остроумие все возрастает? Отлично! Приманите остроумием «ангелов».
Фальстаф. Я написал ей письмо. А вот и другое: это к жене Педжа. Она тоже только что делала мне очень красноречивые глазки и осматривала мою особу очень благосклонно. Лучи ее взглядов то золотили мои башмаки, то мое величественное пузо…
Пистоль.
Ним. Вот за эту остроту я тебе благодарен.
Фальстаф. Она обозревала мою персону с таким жадным вниманием, что пламя ее глаз обжигало меня как зажигательное стекло. Вот письмо к ней. Она тоже распоряжается мужниным кошельком. Она, как область Гвианы, полна золота и изобилия. Я сделаюсь их казначеем, а они будут моей Восточной и Западной Индией, и я поведу торговлю с обеими. Снеси ты это письмо мистрис Педж, а ты – мистрис Форд. Мы еще поживем, дети мои, мы еще поживем!
Пистоль.
Ним. Я гнусным нравам не помощник. На, возьми свое безнравственное письмо. Я желаю сохранить свою репутацию.
Фальстаф (Робину)
Уходят Фальстаф и Робин.
Пистоль
Ним
В голове моей так и вертятся мысли о мести.
Пистоль
Ним
Пистоль
Ним
Пистоль
Ним. Я тоже не дам своему настроению остынуть. Я натравлю Педжа так, что он пустит в ход отраву. Я его в желтуху вгоню, потому что мое возмущение – вещь опасная! Вот каков мой истинный нрав.
Пистоль
Уходят.
Сцена 4
Комната в доме доктора Кайуса.
Входят мистрис Куикли, Симпль и Регби.
Мистрис Куикли. Эй, Джон Регби! Ступай да смотри в окно: не идет ли мой хозяин, доктор Кайус. А то, если он придет да найдет кого-нибудь в доме, – опять разнесет вдребезги и Господнее долготерпение и английский язык.
Регби. Пойду, постерегу!
Мистрис Куикли. Ступай. А я уж вечерком вскипячу тебе вина с молоком на последних угольках.
Уходит Регби.
Честный, услужливый, добрый малый, лучший слуга, какого можно желать! Ручаюсь вам, не сплетник и не смутьян. Самый большой его недостаток, что уж очень богомолен. На этот счет он упрям. Но кто без греха? Однако оставим это. Вы сказали, ваше имя – Питер Симпль?