Размер шрифта
-
+

Ведическая теология. Вишну-Пурана (перевод А. Г. Виноградова) - стр. 17


Примечание.


1. Три ипостаси Вишну. Хираньягарба (Hiranyagarbha) – это имя Брахмы; тот, кто родился из золотого яйца. Хари – это Вишну, а Шанкара – Шива. Вишну, который является предметом текста, является высшим существом во всех этих трех божествах или ипостасях, в его различных характерах творца, хранителя и разрушителя. Так в «Маркандейе»: «Соответственно, поскольку изначальный всепроникающий дух отличается атрибутами в творении и остальном, он получает название Брахмы, Вишну и Шивы. В качестве Брахмы он творит миры; в случае Рудры он уничтожает их; в случае Вишну он спокоен. Это три Авастхи (Avasthas, ипостаси) саморожденных. Брахма – это качество деятельности; Рудра тьмы; Вишну, владыка мира, есть добро: поэтому три бога – это три качества. Они всегда сочетаются и зависят друг от друга; и они никогда ни на мгновение не разделены; они никогда не бросают друг друга. Это понятие является общим для всей древности.


2. Это обращение к Вишну преследует идею о том, что он, как высшее существо, един, в то время как он есть все: он Авикара (Avikara), не подверженный изменениям; Садайкарупа (Sadaikarupa), единая неизменная природа: он освободитель (тара), или тот, кто переносит смертных через океан существования: он одновременно одинок и многообразен (эканекарупа): и он есть недискретная (авьякта) причина мира, а также дискретное (вьякта) следствие; или невидимая причина и видимое творение.


3. Жаганмайя (Jaganmaya), составленный или состоящий по существу из мира. Майя (Maya) – это аффикс, обозначающий «сделанный» или «состоящий из», как Кашта майя (Kashtha maya), «сделанный из дерева». Таким образом, паураники считают мир не эманацией или иллюзией, а единосущным своей первопричине.


4. «Анийансам анийасам» (Aniyansam aniyasam), «самый атомарный из атомарных»; намекая на атомистическую теорию Ньяя (Nyaya) или логической школы.


5. Или Ачьюта (Achyuta); общее имя Вишну, от «а», привата, и «chyuta», падший; согласно комментарию, «тот, кто не погибнет с сотворенными вещами». «Махабхарата» интерпретирует это в одном месте как означающее «тот, кто не отличается от окончательного освобождения»; а в другом означает «освобожден от разложения». Комментатор «Касикханды» «Сканда-пураны» объясняет это так: «тот, кто никогда не отклоняется (или не изменяется) от своей собственной природы».


6. Это еще один распространенный титул Вишну, подразумевающий верховный, лучший (Уттама), дух (Пуруша), или мужчина, или жертва.


7. Парамартат (Paramarthatas), «путем или посредством реального объекта или чувства; через настоящую правду».

Страница 17