Размер шрифта
-
+

В мире сказок. Перевод в стихах - стр. 5

С вишнями в цветении.
Два солдата там стоят
Деревянные у входа,
Зорко домик сторожат,
Смотрят за подходом.


Герда громко стала звать,
(Она думала – живые),
Ну а что могли сказать
Деревяшки строевые?
Слыша девочки призыв,
Появилась вдруг старушка,
Палкой лодку подтащив,
Герду вывела на сушу.
– Ах ты, бедная моя,
Как же в реку ты попала?
И ей Герда, не тая,
Всё про всё и рассказала.
А старушка ей в ответ
Головой вдруг замахала,
На вопрос про Кая, – Нет, —
Грустно так и отвечала —
Здесь твой мальчик Кай
Не прошёл ещё пока,
Но возможно в этот край
Он придёт издалека.
Так старушка говоря,
Кудри Герде всё чесала,
Ее, слушая слова,
Герда Кая забывала.
В доме Герду заперев,
Где под крышей окна,
Всё в округе оглядев,
Старая вдруг смолкла.
Гребешком ей золотым
Расчесала кудри-косы,
Чтобы Герда, всё забыв,
Жить осталась тут и вовсе.
Старой женщине давно
Так хотелось дочку,
И решила: всё одно,
Колдовать теперь – и точка.
Она злою не была,
Редко вовсе колдовала,
Но иначе не могла,
Так о девочке мечтала.
Даже розы все в саду
Она спрятала под почвой,
Прикоснувшись о клюку,
Все цветы исчезли срочно
Чтобы Герда не могла
Их увидев, Кая вспомнить,
Со старушкой чтоб жила,
Жизнь ей радостью наполнив.
Вышли позже они в сад,
Где цвели кругом цветочки,
Разноцветий целый ряд,
В грядках, в клумбах и горшочках.
Уложила Герду спать,
Сон чудесный той явился,
Королеве мог он быть под стать,
Что той ноченькой приснился.
Каждый день теперь в цветник
Герда утром заходила,
Но забыла: что найти
Раньше надобно ей было.
Каждый знала лепесток
Каждый в клумбочке цветочек,
Каждый знал её цветок,
Каждый малый лепесточек.
Только вспомнить не могла,
Что же там ей не хватало,
И тут шляпа помогла,
Что в углу одна лежала.
Там цветочки были – два,
Ну а старая колдунья
Их не спрятала тогда,
Поспешив, забыла лгунья.
Красовались на виду
Розы красные на шляпке,
Как такие же в саду
На любимой Каем грядке.
Всё тут вспомнила она.
Герда очень огорчилась,
Что так долго здесь была,
Видно, просто загостилась.
Слёзы сами потекли,
В землю тонкою струёй
На то место, где росли
Розы здесь же под землёй.
Мигом с блеском расцвели
Ярко-красные все розы,
Их вернули из земли
Герды праведные слёзы.
– Мне скажите вы, цветы,
Не видали ль где вы Кая?
В вас столь много доброты,
Поскорее, умоляю!
– Мы все были под землёй
Среди мёртвых, точно знаем:
Нет там Кая, он живой,
Это все мы утверждаем.
У других цветов спроси,
Может, кто и Кая знает,
Иль сама его ищи, —
Так ей розы отвечают.
Герда все цветочки обошла,
И у каждого спросила,
И ни с чем от них ушла,
Как их долго не молила.
Каждый в том в саду цветок
Занят был одним собою,
Пел про Запад и Восток,
Страница 5