В мире фразовых глаголов. Книга первая - стр. 20
Ключ. Мышь, осмелевшая от выпитого виски, вообразила, что может помериться силой даже с котом. «Да смотри приведи с собой своего кота», – сказала она. Bring along – это привести или принести с собой.
Задание 44
Знакомство Берты и ее второго мужа произошло при довольно романтических обстоятельствах. Прикаких? Воткаконасамарассказываетобэтом.
“But, Bertha, how did you make the acquaintance of your second husband?”
“It was quite romantic. You see, I was crossing the street with my first husband, when my second husband came along in a car and ran him down. That was the beginning of our friendship.”
makesb’sacquaintance познакомиться с кем-либо; rundown задавить
Ключ. «Я переходила улицу с моим первым мужем, когда вдруг появился мой второй муж на машине и задавил его. С этого началась наша дружба». Здесь фразовый глагол come along имеет несколько иное значение, а именно указывает на появление чего-то, что могло бы пригодиться. Например:
An opportunity like this doesn't come along too often. – Такая возможность подворачивается не часто.
She says she won't just marry the first man that comes along. – Она говорит, что не выйдет замуж за первого встречного.
Задание 45
В чем сомневается господин в котелке?
Ключ. Он сомневается в том, что этот странный аппарат сможет подняться в воздух. Здесь фразовый глагол take off употребляется в значении «взлететь», а именно оторваться от поверхности. “Please sit down. The plane is about to take off.” – «Пожалуйста, сядьте. Самолет сейчас взлетит», – говорит стюардесса замешкавшемуся пассажиру. До этого самолет был on the ground – на земле.
Задание 46
Самолет взлетает. А машины? Что означает фразовый глагол take off применительно к наземным средствам транспорта? Прочтитеэтузабавнуюисторию, чтобыузнать.
A policeman stops a car and suggests an apparently drunken fellow to take a breath test. He blows, the thing shows: positive. He protests, cries he is a teetotaler, and that the instrument isn’t working properly. He says his wife is also a teetotaler. She blows – again positive. Then he gives it to their little kid on the backseat – also positive! The ashamed policeman lets them go. They take off and the man says to his wife: “And you kept telling me: don’t give the kid any alcohol, don’t give the kid any alcohol!”