Размер шрифта
-
+

Учим английский по названиям фильмов. 250 лучших кинокартин - стр. 4

The star of «RAIDERS OF THE LOST ARK» and the director of «ALIEN» take you on a spectacular journey to the savage world of the year 2019!!

«Звезда фильма „Индиана Джонс в поисках утраченного ковчега“ и режиссёр фильма „Чужой“ возьмут вас в захватывающее путешествие в жестокий мир 2019 года!»

Третий десяток фильмов

The Third Man

«Третий человек» (фильм-нуар, триллер, детективный)

реж. Кэрол Рид (Carol Reed), 1949 г.


• third [θɜ: d] третий

• man [mæn] человек, мужчина

Star Wars Episode IV: A New Hope

«Звёздные войны. Эпизод 4: Новая надежда» (фантастика, фэнтези, боевик, приключения)


реж. Джордж Лукас (George Lucas), 1977 г.


• star [stɑ: ] звезда; звёздный

• wars [wɔ: z] – мн. число от war [wɔ: ] (война)

• episode [’epɪsəud] серия (телефильма, радиопостановки и т. п.)

• new [nju: ] новый, ранее не существовавший

• hope [həup] надежда (на что-либо)

A long time ago in a galaxy far, far away…

Давным-давно в одной далёкой-далёкой галактике…

Back to the Future

«Назад в будущее» (фантастика, приключения, семейный)

реж. Роберт Земекис (Robert Zemeckis), 1985 г.


• back [bæk] назад (в обратном направлении) (наречие)

• to [tu: ] (полная форма), [tə] (редуцированная форма перед согласными) – к, на, по направлению к, в направлении к (предлог)

• future [’fju: ʧə] будущее

17 year old Marty McFly got home early last night. 30 years early.

Семнадцатилетний Марти МакФлай пришёл вчера домой пораньше. На 30 лет раньше.

The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring

«Властелин колец: Братство кольца» (фэнтези, боевик, приключения)

реж. Питер Джексон (Peter Jackson), 2001 г.


• lord [lɔ: d] – «господин, владыка, повелитель»

• of [ɔv] (полная форма), [əv] (редуцированная форма) – указывает на владение чем-либо, передаётся родительным падежом

• ring [rɪŋ] – «кольцо»

• fellowship [’feləuʃɪp] – «товарищество, братство»

«Power can be held in the smallest of things…»

«Могущество может содержаться даже в самых маленьких вещах…»

The Good, the Bad and the Ugly

«Хороший, плохой, злой» (приключения, вестерн)

реж. Серджио Леоне (Sergio Leone), 1966 г.


• good [gud] хороший

• the good – хорошие, добрые люди; хорошие вещи

• bad [bæd] дурной, плохой, скверный

• ugly [«ʌɡlɪ] безобразный, уродливый; мерзкий, ужасный; неприятный; противный; скверный

For three men the Civil War wasn’t hell. It was practice!

Для этих трёх мужчин гражданская война – не ад, для них она – учебка!

Dr. Strangelove Or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb

«Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу» (триллер, комедия)

реж. Стэнли Кубрик (Stanley Kubrick), 1964 г.

Страница 4