Размер шрифта
-
+

Тупое орудие - стр. 5

– Хорошо, через минуту мы его вызовем. Вам есть что добавить?

– Больше я ничего не видел, – ответил Гласс, на миг задумавшись.

– Ладно, разберемся, что к чему. По-моему, тут все ясно: виноват удиравший через садовую калитку. Наш друг Эйбрахам Бадд.

– Сержант, я склоняюсь к другому мнению, – заявил Гласс.

– Неужели? И почему? – удивился сержант. – Вас снова направляет Господь?

Гласс, доселе бесстрастный, обжег его гневным взглядом.

– «Кощунник – мерзость для людей»![3] – воскликнул он.

– Довольно! – снова осадил его сержант. – Дорогой мой, не забывайте, что говорите со старшим по званию.

– «Не любит распутный обличающих его и к мудрым не пойдет»[4]. Бадд не таился: вошел через парадную дверь и имени своего не скрывал.

– Достойный аргумент, согласен, – проворчал сержант. – Возможно, убийство непредумышленное. Ведите сюда дворецкого.

– Джозеф Симмонс известен мне как добрый христианин, – заявил Гласс, направляясь к двери.

– Ясно, ясно, ведите его!

Дворецкого, по-прежнему бледного как полотно, Гласс разыскал в коридоре. Симмонс вошел в кабинет, боязливо косясь на письменный стол. Стул, который стоял рядом, пустовал, и Симмонс с облегчением вздохнул.

– Ваше имя? – спросил сержант.

– Джозеф Симмонс, сэр.

– Должность?

– Я служу… служил дворецким у мистера Флетчера.

– Давно на него работаете?

– Шесть с половиной лет, сэр.

– Вы утверждаете, – сержант сверился с записями Гласса, – что в последний раз видели хозяина живым около 21:00, когда проводили в его кабинет некоего мистера Эйбрахама Бадда, так?

– Да, сэр. У меня есть его визитка. – Симмонс протянул сержанту картонный прямоугольник.

Сержант взял его и вслух прочел:

– «Мистер Эйбрахам Бадд, Бишопсгейт 333с, Ист-Сентрал». Что ж, по крайней мере знаем, где его искать. Так вы утверждаете, что с ним не знакомы?

– Сержант, до сегодняшнего вечера я этого человека в глаза не видел. Не имею привычки впускать в дом таких, как он, – надменно отчеканил Симмонс.

Гласс отмел фарисейство одной меткой фразой:

– «Высок Господь, и смиренного видит, и гордого узнает издали»[5], – грозно напомнил он.

– «Душа моя падает во мне»[6], – покаялся Симмонс.

– Довольно о душе! – рассердился сержант. – И не обращайте внимания на Гласса. Меня, меня слушайте! Можете описать внешность этого Бадда?

– О да, сэр! Невысокий, коренастый, в костюме, который иначе как кричащим не назовешь. Сдается мне, иудей.

– Невысокий и коренастый, – разочарованно повторил сержант. – По описанию – чистый зазывала. Покойный его ждал?

– Вряд ли. Мистер Бадд заявил, что дело срочное, и мне оставалось лишь отнести его визитку мистеру Флетчеру. По-моему, мистер Флетчер был весьма раздосадован.

Страница 5