Размер шрифта
-
+

Тайны Русской православной церкви. Т. 6 - стр. 16

".

Слово "церковь" в смысле "духовного" или "мистического тела" упоминается в единственном числе; во множественном числе оно может означать отдельные организованные по конфессиональному или национальному принципу группы или общности (римско-католическая, православная, лютеранская, баптистская и другие церкви).

Различают главные исторические формы и традиции церквей, соответственно различают христианство католическое, протестантское и восточное (православное и "не халкидонское").

Христианство с чисто научной точки зрения, можно рассматривать как религиозный институт (универсальная церковь или отдельные церкви), и как совокупность верований и доктрин (христианские догматы и теология), как социальную, культурную или даже политическую реальность, сформированную определенными религиозными традициями и воззрениями.

Интересна и непосредственная история возникновения самого термина "ХРИСТИАНСТВО", который происходит от греческого слова "христос", встречающегося уже в Септуагинте как перевод с иврита слова машиах – 'помазанник' (по-русски – Мессия).

Справка: Септуагинта; перевод семидесяти толковников (лат. Interpretatio Septuaginta Seniorum – "перевод семидесяти старцев") – собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в III-II веках до н. э. в Александрии. Часто обозначается LXX (число семьдесят, записанное римскими цифрами).

Септуагинта является самым старым известным переводом Ветхого Завета на греческий язык. Цитаты из нее встречаются в Новом Завете. Септуагинта сыграла важную роль в истории христианской церкви, став, по существу, каноном Священного Писания на греческом языке, с которого впоследствии были сделаны переводы на другие языки, в том числе первый перевод на церковно-славянский.

Сегодня, наряду с масоретским вариантом, Септуагинта является одним из двух древнейших свидетельств библейского текста.

Сам Иисус, по-видимому, предпочитал другие эсхатологические имена (например, "Сын человеческий"), но уже первые общины его учеников, веривших в его воскресение после распятия, явно предпочитали титул "Христос" как наиболее адекватно выражающий их понимание религиозной роли Иисуса.

Со временем титул "Христос" слился с именем "Иисус" и стал восприниматься как часть имени собственного (Иисус Христос).

Первые последователи Иисуса называли себя "братьями" (Деян. 1:16), "учениками" (Деян. 11:26) и "верующими" (Деян. 2:44), а евреи называли их ноцрим (этот термин сохраняется и по сей день), то есть, очевидно, последователями Иисуса из Назарета (Нацрата).

Страница 16