Шелортис. Книга третья. Часть вторая - стр. 63
– Хотела бы узнать! – прервав собеседника, Уортли бесцеремонно подталкивала его к верному рассказу.
– Что ж … – многозначительно вздохнув, старпом сложил руки за спиной и повернулся лицом к закату.
Лицо мужчины посмурнело, а пальцы принялись постукивать друг по другу, выдавая некоторую нервозность старпома.
– Существует одна легенда … – начал Рикардо, не отрывая глаз от кромки солнца что ещё боролась с наступлением тьмы, – … как некий Карлитто Гуссак, потомок великого рода «древних людей», обладая дарованным Самой Вечностью бессмертием бороздит просторы морей и океанов на своём удивительно ужасном корабле под названием …
Решив включиться в диалог, Кэтлин приблизилась чуть ближе.
– «Бордовый Клоун»! – уверенно выпалила Уортли.
Понадеявшись, что собеседник повернётся, Кэтлин пристально разглядывала профиль старпома, но тот лишь коротко кивнул солнцу, после чего продолжил.
– Говорят … – голос Рикеса был задумчивым, но уверенным, – … Карлитто ниспослан Самой Вечностью дабы показать людям истинную внешность их души, которую все мы порой прячем за красивой личиной наших тел! Те немногие, кто видели «Клоуна» в морских просторах, говорят, что корабль его обтянут кожей, а снасти сделаны из костей людей!
Горько улыбнувшись уголком рта, Рикардо говорил серьёзно, хоть его слова и были похожи на трактирную легенду в усмерть пьяных морских волков.
– Как-то раз мне довелось видеть «Бордового Клоуна»! – вновь заговорил Рикес, – Это было около года назад! Увы, но корабль ушёл так быстро, что даже не успел его толком разглядеть! Одно могу сказать точно, он действительно бордовый, а паруса напоминали штопаное одеяло! Кто знает, что он делал у берегов Линдса, но зрелище было жуткое!
Устремив взор к солнцу, Кэтлин упоительно засмотрелась на его распалявшиеся лучи, окончательно позабыв про качку и позывы к избавлению от еды.
– К слову, другие говорят, что Гуссак напротив, злой и подлый! – поджав губы, Рикес задумался, словно испытав страх за свои слова, – Некоторые считают, что Карлитто держит передвижную ярмарку уродов! Мол он отверг своё предназначение и обращает людей в страшилищ, дабы удивлять люд простой! Но кто знает как оно на самом деле …
Стихнув, Рикардо впервые повернулся к собеседнице, улыбаясь ей доброй и открытой улыбкой.
– А причём тут я?! – произнесла Уортли, толком не вдумываясь в свои слова.
– Просто ваш лик, он так ужасен … – на мгновение стихнув, Рикес широко раскрыл глаза в изумлении от своих слов.
Увлечённый своими мыслями в рассказе о таинственном корабле, старпом позабыл о всякой вежливости и этике, которая прямо сейчас, спрыгнула за борт от небрежности своего владельца.