Семья на Рождество - стр. 5
– То есть, вы одни?
Мне пришлось буквально заткнуть рот мальца, который уже был готов ляпнуть очередную бестактность. Надо будет вплотную заняться его воспитанием. Когда только?
– Да, мистер Динли, – ответила сама за него, – мы друг у друга одни. Прошу прощения, что мне пришлось сегодня взять Мартина с собой. Моя крестная, что с ним сидела, заболела, а я не могла его оставить дома. Я готова… выплатить неустойку из своего жалования, – последние слова дались с трудом, но уж лучше самой предложить вариант решения проблемы, чем ждать, пока тебя выгонят взашей. – Этого больше не повторится… – немного помолчав, я намекнула: – Если вы позволите, мы пойдём. Хорошего вечера вам, мистер Динли.
– Нет, стойте! – встрепенулся мужчина, будто очнувшись. Он сделал шаг на сближение и радостно проговорил: – Мне нужна жена!
Я вздрогнула и покачнулась, чуть снова не улетев в сугроб.
– И ребёнок, – добил он, критически осматривая моего племянника, – только шести лет. Сколько тебе лет? – задал он вопрос парню.
– Пять, – буркнул племянник, прячась мне за юбку.
Если честно, я бы сейчас тоже спряталась за чью-нибудь юбку. Мужчина говорил какие-то ненормальные вещи, и это наводило на мысли, что за ужином он выпил больше положенного.
– Удачных вам поисков, – проговорила осторожно, беря Мартина за плечи и пятясь боком, чтобы обойти мужчину. Для этого нам надо было разойтись на довольно узкой расчищенной дорожке.
– Нет, Молли, вы не поняли, – возбуждённо блестя глазами, проговорил он, чем начал серьёзно пугать, – это ненадолго, на неделю, максимум. Может, на две. Мне нужна семья на Рождество.
– Семья на Рождество? – переспросила я.
– На праздник приезжает моя бабушка, – пояснил он, – она уверена, что у меня есть семья. Я… Я хотел бы вас купить.
Я всё же упала.
Испуганно отшатнувшись от мужчины, я буквально села в ближайший сугроб.
– О, простите, – полез он меня вытаскивать.
– Нет, не стоит… Мистер Динли, я думаю, это не лучшая идея… – я вывернулась из его рук и отошла в сторону, прижимая к себе ребенка. Мартин почувствовал мое состояние, поэтому тоже здорово испугался. Он обхватил мои колени руками и исподлобья смотрел на мужчину. – У меня завтра работа, и вообще… Мы… Нам пора идти.
– Двадцать фунтов! – выкрикнул мне в спину работодатель, заставляя застыть, словно вкопанную.
Я не ослышалась? Он сказал – двадцать фунтов?
Моя жалование поварихи, на которое меня взяли в этот дом, было шестнадцать фунтов в год…
Глава 3 Договор
Так мы оказались в кабинете мистера Динли.
Мужчина занял мягкое кожаное кресло, а нам предложил мягкий диван с высокой деревянной спинкой.