Размер шрифта
-
+

Розы туманных холмов - стр. 28

Слуга отнес визитку хозяину, и вскоре лорда Латимера, а точнее Рейнарда Вейна, как значилось на недавно отпечатанной карточке, пригласили в просторную гостиную. Леди Злючки, к большому сожалению барона, в комнате не оказалось, зато ее брат побледнел, увидев недавнюю жертву своей неуклюжести.

Учтиво поздоровавшись со всеми, гость сделал вид, будто не узнал молодого мистера Фокса, а потом протянул рекомендательное письмо хозяину дома – представительному джентльмену лет пятидесяти, которого наверняка оценила бы по достоинству тетушка Лили. Еще бы, настоящий эталон альбийского дворянина – абсолютно беспристрастная, застывшая невозмутимость… Правда, надолго ее не хватило. Стоило мистеру Фоксу-старшему прочитать про фехтование, как холодность оставила его лицо.

– Вы учились у галлийских мастеров?! – спросил он оживленно.

– Да.

– А у кого?

– Имею честь называть своим учителем маэстро Моруа, – сдержанно поклонился барон.

– О такой удаче я не мог и мечтать! – Мистер Фокс с каждой минутой делался все более оживленным. – Фехтование! Мой сын тоже учился в Галлии… хотя, конечно, у обычного армейского инструктора. Тем не менее я буду очень вам признателен, если вы проверите его мастерство.

После этих слов бледное лицо молодого Фокса начало отдавать в зелень – того и гляди в обморок хлопнется. Барон сразу сообразил, что дело нечисто, но пока не мог представить, в какую историю ввязался. Очевидно было одно: без леди Злючки тут не обошлось.

– Я… – начал он, но за спиной послышались чьи-то быстрые шаги.

– О! У нас гости? Прошу прощения за опоздание! – услышал Рейнард голос мисс Фокс.

Барон быстро встал, приветствуя девушку, и наткнулся на ее ошарашенно-негодующий взгляд. Юная леди не пришла в восторг от его появления. Вот злюка!

– Санда, это мистер Вейн. Мистер Вейн, позвольте представить вам нашу дочь Александрину, – вовремя вмешался мистер Фокс, а потом добавил сурово: – Дорогая, сядь на диван рядом с матерью.

Леди Злючка поприветствовала гостя неглубоким и нарочито небрежным книксеном.

– Мистер Вейн? – обратилась она к нему, и, взглянув не нее, Рейнард понял: будут проблемы.

– Да, мисс?

– Скажите, вы ведь родом из Дал Риада, не так ли?

– Все верно, мисс, – склонил голову барон, раздумывая, зачем бы это понадобилось леди Злючке.

– А знаете, как я это поняла? – спросила девушка, нервно ударив веером по ладони.

– И как же?

– Очень просто: далриадцы всегда отличались высоким ростом. Вероятно, так вам удобней выглядывать коз, – прозвучал дерзкий ответ.

Миссис Фокс ахнула, мистер Фокс-старший замер, шокированный демаршем дочери. Рейнард шагнул к Александрине и внимательно посмотрел на нее сверху вниз. Потом кивнул и сказал, глядя ей в глаза:

Страница 28