Размер шрифта
-
+

Роза пустыни - стр. 14

Задумалась, возвращаясь поздно вечером со двора в дом, не заметила, как мелькнула тень, а мгновение спустя кто-то схватил ее поперек туловища. Нападавший был не один. Второй связал ее руки веревкой, затем вставил в рот кляп, а после принялся рассматривать ее, как товар в магазине. Вцепившись длинными узловатыми пальцами в подбородок пленницы, поворачивал ее голову, пытаясь рассмотреть в неярком свете луны. Задавал какие-то вопросы, но первый – им оказался все тот же мужчина, что приходил ругаться в дом Латии, – лишь пожал плечами. Потом сорвал платок с головы и цокнул языком. Он не испугался в отличие от жителей селения, взял несколько прядей огненно-рыжих волос, пропустил сквозь пальцы и одобрительно хмыкнул.

Лера все еще надеялась, что появится Джамин или его мать, хотя они, скорее всего, уже спали. Если бы не естественные потребности, она бы тоже не вышла из дома так поздно.

Мечтам не суждено было сбыться. Никто не проснулся, не пришел на помощь. Соседка, одетая в черное старушка, сделала вид, что не заметила, как один мужчина отдал другому мешочек с деньгами, а тот спрятал его за пазуху и, воровато оглядываясь, поспешил уйти.

Поняв, рассчитывать не на что, Лера не собиралась сдаваться. Запрокинула голову назад, затем резко наклонилась и ударила мужчину по подбородку. Он проявил завидную выдержку, не стал ругаться, а ударил ее в ответ, резко, наотмашь, так, что она едва устояла на ногах. Взвалил ее на плечо и понес в сторону от селения с такой легкостью, будто она ничего не весила.

Неизвестность пугала, но Валерия снова ничего не могла с этим поделать. От бессилия и отчаяния она все же заплакала, проклиная про себя и этот мир, и свою жалкую судьбу.

4. Глава 4 Рухнувшие планы

«Если вы хотите рассмешить Бога, расскажите ему о своих планах».

Вуди Аллен

Джалар испытывал настоящую радость. Несмотря на усталость, трудности, с которыми он столкнулся, путешествие оказалось успешным. Очередной магический артефакт был найден. Значит, он еще на один шаг приблизился к долгожданной свободе.
Времена, когда Джалар был рабом, давно миновали. О них напоминали лишь клеймо на груди и шрамы от плетки на спине. Шею больше не сдавливал кожаный ошейник, но в то же время путник не принадлежал себе. Обещание, которое он был вынужден дать своему спасителю, связало крепче любых веревок, сковывало прочнее цепей.

Он не торопился, давая возможность отдохнуть и себе, и своему варнану. Зверь был умен, осторожен и не раз спасал жизнь своему хозяину. Жаль, что говорить не мог. Впрочем, они и так друг друга неплохо понимали.

Страница 14