Размер шрифта
-
+

Протоколы небес - стр. 23

богослов и проповедник Александр Мень:

«Из способов, законов, с помощью которых Бог творил мир, самый подходящий для Всемогущества – это закон эволюции. Бог создает такие закономерности природы, которые, работая по-своему, ведут мир к совершенствованию, то есть к цели – созданию человека».

Твердь небесная

И вот уже не во мгле я

Аллеи без всех завес

Всей этой дали довлея

Все ближе и тяжелее

Запретная твердь небес.

Райнер Мария Рильке

В первой главе книги Генезис неоднократно упоминается «твердь небесная»: «И создал Бог твердь; и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так. И назвал Бог твердь небом61.

Известный зубоскал и борец с религией, французский журналист Лео Таксиль комментирует этот фрагмент следующим образом: «Эта история с водой „над“ твердью и „под“ твердью отражает грубые заблуждения первобытных народов. Согласно давним представлениям, небеса – это нечто массивное, твердое, откуда и самое название „твердь“. Существовало убеждение, что по ту сторону этой тверди имеется громадный водоем, которому небо служит днищем»62.

Не мешает напомнить, что неверным пониманием того, о чем на самом деле говорит Библия, отличались не только первобытные народы, но и ученые XIX и даже ХХ веков с блестящим академическим образованием, которые, к примеру, буквально понимали термин «день» в книге Генезис или никак не могли отказаться от идеи стационарной Вселенной.

Как бы ни насмешничали атеисты, «небесные воды» действительно существуют. Это атмосферная влага, играющая очень важную роль в жизни Земли.

Что подразумевает Библия под «твердью небесной», которая отделяет «верхние» воды от «нижних»? Неужели в ее картине мира имеет место нечто вроде таза, висящего над Землей, как нас уверяют атеисты? Такое толкование им весьма импонирует, ведь оно позволяет с саркастической усмешкой говорить: да ведь никакой «тверди» в небе не существует!

Так ее и правда не существует, – в нынешнем понимании слова «твердь», – разве что в воображении атеистов. В оригинальном древнееврейском тексте, в том месте, которое русский переводчик перевел как «твердь», стоит слово «ракия» (ударение на «и»)63, что в переводе означает «пространство», «небо», «небосвод». Например, словосочетание «а-ракия а-швийи» означает «седьмое небо».

Слово «ракия» происходит от глагола «рака» – «растягивать», «простирать», «расстилать». К тому же корню восходит слово «рэка», означающее «фон (то, что лежит в основе)», «пространство». У слова «ракия» есть синоним: «шамаим» – «небеса», «небо». В тексте Пятикнижия часто используется сочетание этих слов: «ракия шамаим» – «небесный свод», «пространство, занятое небесами». Иными словами, «твердь небесная» – это пространство над земной поверхностью или верхняя граница этого пространства.

Страница 23