Размер шрифта
-
+

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - стр. 35

lumpačit

darmošlap – никчёмный, бездельник также budižkničemu, flákač

darovačka – 1) договор дарения (сокр. darovací smlouva) 2) момент раздачи подарков на празднике

dásnič – студ. постоянно ухмыляющийся (букв. показывающий десны) также geboň, smajlik, tlemka, úsměvista

datapizza – устар. дискета

dát – дать

dej mi pokoj! – отстань!

dat dohromady/do kupy – свести вместе пару, собрать команду, собрать деньги

dat hlavy dohromady – подумать/решать проблему всем вместе

dat se do kupy – прийти в себя, очухаться, протрезветь

dát si – 1) дать (себе), делать 2) вмазать, бухнуть, выпить 3) бахнуться, ширнуться, вмазаться – принимать наркотик внутривенно см. Наркотики

dát si sex/sexik – заняться сексом, потрахаться

dat si šlofíka – покимарить, подремать

dát si svaču – перекусить, съесть ссобойку (тормозок, перекус, перекусон)

dát si análek – заняться анальным сексом

dát si do nosu – хлопнуть/тяпнуть пивка или чего покрепче

dát si panáka – хлопнуть рюмку

databox – студ. комп, компьютер см. komp

datlovat – стучать по клавиатуре на компе или пишущей машинке также bouchat, ťukat

včera jsem do noci datloval diplomku – вчера дипломную(текст) до ночи набирал

datovač – студ. календарь

datumka/datumovka – датер – штемпель/печать с датой

dávačka – студ. халявный зачёт, лёгкий экзамен

dávka – 1) очередь из автомата, пулемёта 2) разг. доза (чашка) утреннего кофе 3) разг. дозняк – доза для наркомана см. Наркотики 4) разг. социальное пособие по безработице, на ребёнка и т. д.

potřebuji svoji dávku ranní kavy – мне нужна моя утренняя доза кофе

sociálni davky – выплаты социального обеспечения

celý život žije z dávek – всю жизнь сидит на (государственных) пособиях

daxl/taxl – такса, таксик норм. jezevčík см. Сленг собачников

debakl – фиаско, полный провал, разгром, крупное поражениие также blamáž, drťka, flastr

debilizace– всеобщее отупение, дебилизация общества

debordelizace – студ. уборка, наведение порядка в бардаке

dédéúčko – полиц. воспитательная колония (сокр. dětský diagnostický ústav)

diga – спорт. пасс по диагонали, диагональный пасс

degén – дебил, ебанашка, придурок брненский диалект см. Балбес, мудак и т. д.

deha – мощный удар ногой по мячу… или кулаком по морде также bomba, dělo, puma

dehet – 1) авто. дизель, дизельный мотор 2) коптилка, керогаз, керогазка, трактор, тепловоз – дизельный автомобиль также dehťák, nafťák, ropák, tédéíčko

dehťák – 1) коптилка, керогаз, трактор, тепловоз – дизельный автомобиль 2) цыган см. cikán

dechno – духовая музыка норм. dechovka пародируется название техно-музыки techno

dechovka – 1) духовая (оркестровая) музыка 2) духовой оркестр 3) алкотест драгером, дунуть в трубочку –

Страница 35