Размер шрифта
-
+

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - стр. 29

čék/čéče – плзень. мужик, чувак, парень (сокр.člověk/člověče)

čekačka – 1) время ожидания 2) очередь по записи, список ожидающих

čekačka jen 30 minut – время ожидания (в очереди) всего 30 минут

dostal se na čekačku na jatra – его внесли в очередь на трансплантацию печени

čekovaný/čeknutý – проверенный, одобренный (англ. to check)

čekovat – 1) следить, контролировать 2) проверять (англ. to check)

čekni to – глянь/проконтролируй это

čelovka – 1) налобник 2) налобный фонарик

mít s sebou gumáky a čelovky – взять с собой резиновые сапоги и налобные фонари

čenich – 1) нос у животных 2) разг. носопырка, носяра, пятак – нос

čenda – студ. коллега

čento – студ.100 крон см. О числах, цифрах и т.д

čenžnout/čenžovat – менять, обмениваться (англ. to change) также čahrovat

čepičkář/čepičář – авто. водители с головным убором (ВГУ), старый дед-колхозник за рулём или любой водитель в шляпе также dušičkář, kloboučník, klouboučkář, pomalej reflex

čepky/čepice – менты, мусора см. Полиция и криминал

čepovat – наливать пиво из разливного крана на баре также šenkovat

pivo se zásadně ČEPUJE, TOČÍ se jen Země, kolotoč a (porno)filmy!

Čerňák – станция метро и микрорайон Černý most в Праге

čerňáky – полиц. чёрная полицейская униформа, чёрный полицейский комбинезон также modřáky

černá svině – 1) вульг. цыган, негр Выражение опасное для здоровья и свободы 2) фанатское название футбольных арбитров из-за чёрной судейской формы

černoch – негр стандартное литературное слово

А вот вульгарные варианты типа: “afrika, asfalt, bubák, bubán, bakelit, bakeliťák, černý, negr” использовать не советую – можно легко отделаться штрафом в 10.000 крон за расизм, а можно и прокатиться в карете скорой помощи в челюстно-лицевую хирургию – они ребята простые, до двух не считают…

černošek – негритосик, уменьшительно-ласкательное от “černoch”, естественно ни в коем случае не при афро-европейце или продвинутых интеллектуалах-правозащитниках

černoprdelník – букв. черножопый но! в отличие от русского, обозначает не цвет кожи, а чёрные сутаны священников норм. kněz также černoprdeláč, flanďák, láterník, kněžour

černý – чёрный 1) цвет 2) черномазый, негр см.černoch 3) вульг. цыган

Слово не рекомендуется использовать, так как можете (вполне по понятиям) получить перо в бок, а если рядом полиция – поиметь проблемы за разжигание расовой вражды и т. п. см. сikán

černý havrani – 1) ритуальщики – работники бюро ритуальных услуг, похоронного агентства

2) бюро ритуальных услуг, похоронное агентство также pohřebáci

černý pasažer – заяц, безбилетник –

Страница 29