Песня Свон - стр. 131
– Это она, – сказала Сестра. – Эта стеклянная вещь. Я не знаю, как и почему, но… эта вещь позволяет мне понимать ее, и она тоже может понимать меня. Я слышала, будто она говорит по-английски, Бет… А она, наверное, слышала, будто я говорю по-испански.
– С ума сойти, – сказала Бет, думая о прохладном потоке, омывавшем ее колени. Ей уже не так мучительно хотелось пить. – Я имею в виду… Это ведь просто стекло и камни, так ведь?
– Вот, – Сестра подала ей кольцо. – Посмотри сама.
Бет провела пальцем по одному из колосьев.
– Статуя Свободы, – сказала она.
– Что?
– Статуя Свободы. Вот что оно мне напоминает. Даже не саму статую, а… венец на ее голове.
Она подняла кольцо к голове, колосьями кверху.
– Это могла бы быть корона, не правда ли?
– Я никогда не видел принцессы красивее, – произнес мужской голос из темноты за костром.
Бет тут же схватила кольцо, чтобы защитить его, и отпрянула. Сестра напряглась:
– Кто здесь?
Она почувствовала, что кто-то медленно идет по развалинам, приближаясь к кругу света возле костра.
Он вступил в кольцо света. Взгляд его задержался на каждом из них по очереди.
– Добрый вечер, – вежливо произнес он, обращаясь к Сестре.
Это был высокий, широкоплечий мужчина с царственной бородой, одетый в пыльный черный костюм. Коричневое одеяло облегало его плечи и шею, как крестьянское пончо, а на бледном, с острым подбородком лице как следы кнута розовели шрамы от глубоких ожогов. Запекшаяся рана зигзагом пролегла по его широкому лбу от левой брови до скулы. Большая часть рыже-седых волос сохранилась, хотя на голове были пятна голой кожи размером с однодолларовую монету. Изо рта и носа шел парок.
– Не возражаете, если я подойду поближе? – спросил он с расстановкой. В голосе его слышалась боль.
Сестра не ответила. Человек ждал.
– Я не кусаюсь, – сказал он.
Он дрожал, и она не могла отказать ему в тепле.
– Подходите, – осторожно сказала она и отступила, чтобы дать ему пройти.
Он морщился, хромая. Сестра увидела, почему ему больно: зазубренная полоска металла пронзила его правую ногу выше колена и вышла на три дюйма с другой стороны. Он прошел между Сестрой и Бет прямо к костру и протянул к пламени руки.
– Ах, как хорошо! Снаружи, должно быть, ниже нуля!
Сестре тоже было холодно; она вернулась к огню. За ней следовали Джулия и Бет, которая все еще прижимала к себе кольцо, словно защищая.
– Кто вы, черт возьми? – уставился на него Арти туманными глазами из-за костра.
– Меня зовут Дойл Хэлланд, – ответил мужчина. – Почему вы не ушли с остальными?
– С какими остальными? – спросила Сестра, все еще смотревшая на него с опаской.