Переплётчик - стр. 3
Из уст Мастера вырвался куцый выдох. Моргнув пару раз, он покачал головой и недовольно выпрямился, отнимая кисть от обреза. Даллис услышала его цоканье.
– Ну вот, – процедил переплётчик. – Почти всё испортил.
– Значит, я права?
Старик хмуро уставился на подопечную. Затем махнул рукой и снял очки.
– Не понимаю, причём тут твой Сунь Янсен.
– По всему кварталу ходят слухи о том, что он находится здесь пару месяцев как. И теперь, уже сегодня, устраивает встречу с последователями, – заявив, Даллис понизила голос. – Где-то здесь, в Чайна-тауне.
– А причём здесь затишье?
– Ну, не представляю, – деловито выдала девушка. – От Юи я слышала, что группировки триады лично взялись сопровождать его, покуда он не покинет Штаты. Мол, теперь они защищают бунтаря не хуже, чем защищают царя в Поднебесной.
– Вздор.
– Почему же? – спросила Даллис. Затаив дыхание, она скорчила вальяжную рожицу и приложила палец к губам. Картинка начала складываться. – А ваш отъезд случаем не связан со всем этим?
– Боже, какой отъезд? Просто увижусь со старыми друзьями на один вечер и всё.
– То есть вы не идёте на собрание Янсена?
Мастер поднял взор, разглядывая ученицу сквозь толстые линзы очков. Его разочарованный вид вынудил Лэй опустить глаза долу.
– Иногда твои бессмысленные умозаключения сбивают меня с толку.
– Простите, – отозвалась Лэй. – За вами правда: я напридумывала себе всякого. Но всё же, если вдруг вы соберётесь пойти на собрание Янсена, то я непременно пошла бы с вами.
– Довольно!
Старик шикнул на Даллис, и рука его дёрнулась. Петля на последней букве растянулась на весь обрез, оборвавшись у кромки книги. Книжница сразу же утихла и в ужасе прикрыла рот рукой. Мастер отнял кисть, прижав её к груди. Он внимательно разглядывал почти оконченное предсказание, которое теперь пресеклось, не завершившись. Колдовство разрушилось. Предвидение не сработает.
– Чёрт, – тихо выругалась Лэй.
Глаза её расширились в ужасе. Книжница виновато сжала кулаки. Руки её, точно надломленные, безжизненно опустились вдоль тела. Переплётчик отложил кисть в сторону на подставку, а затем поправил очки, подняв их на переносицу. Он заново принялся рассматривать заклинание с задумчивым видом. Взял книгу в руки и почти что носом поводил по обрезу.
– Простите, Мастер, – шепнула Даллис. – Всё очень плохо?
– Ещё хуже, – отчеканил переплётчик не глядя. – Иди в магазин.
Даллис уже было открыла рот, но стоило старику бросить на неё свирепый взгляд, как книжница тут же притихла.
– Иди, – отрезал Мастер.
Лэй виновато кивнула и поспешила прочь. Ещё никогда ей не приходилось сталкиваться с разрушением предсказания, однако наставник как-то раз поделился, что с ним уже случалось подобное – перед первой встречей с ученицей. Тем не менее книжница понимала, что плачевных последствий было не избежать. Взять хотя бы гнев, что наверняка обуяет мадам Ван.