Размер шрифта
-
+

Отчаянная - стр. 35

Мокрая сорочка осталась лежать под деревом. Сердце кольнуло чувство вины: он кинул девушку в воду, должно быть, она здорово испугалась.

Мэт пообещал себе, что искупит хамское поведение перед ней. Совесть впервые за долгое время дала о себе знать. Он не печалился, когда бросал очередную вдову, разделившую с ним ложе, без сочуствия и сострадания уходил, получив запретные ласки от чужих жен.

Мужчина, захватив с собой сорочку и сорванные груши, направился к своему летнему домику. Переодевшись, громко свистнул, призывая верного коня.

Было принято решение догнать незнакомку и подвезти к месту назначения. От этого сердце затрепетало, как у охотника перед ловлей добычи. Мэт представил, как тело красавицы прикасается к его груди, и пришпорил лошадь, чтобы скорее догнать ее.

И когда это действительно произошло, когда девичья спина прижалась к нему, а тело вздрогнуло от прикосновения губ к маленькому ушку, его обдало жаром, кровь быстрее запульсировала по венам. Мэтью тяжело вздохнул и пустился в галоп. Даже самые опытные дамы не могли вызвать в нем столько эмоций, а эта фея не прилагала никаких усилий, но заставляла желать ее. Она младше на десяток лет. Сколько ей? Двадцать четыре? Двадцать пять? А ему тридцать три. Он искушенный мужчина в расцвете лет, и как мальчишка желает ту, которую знает совсем мало времени.

***

Эта поездка на лошади была испытанием для них обоих. Близость тел будоражила. Диану смущали его руки у нее на теле и теплое дыхание, шевелящее шелковистые волосы. А Мэта сводил с ума запах ее волос и тонкая талия под ладонями.

Путь к назначенной цели был тем еще весельем. Мужчина одергивал себя от искушения повернуть лошадь обратно и пригласить незнакомку не только в свой дом, но и в свои объятия.

Нельзя точно сказать, чего они хотели: чтобы поездка скорее закончилась или чтобы длилась как можно дольше.

Их приезд во дворец не остался незамеченным. Он спешился и помог ей слезть с лошади.

— Я отдал бы вам сорочку, но это будет очень подозрительно, к нам направляется Изабо со своим братцем,— прошептал он быстро и взял ее за руку, как будто прощался и поцеловал кисть.

Потом, обернувшись, посмотрел на детей правителя.

— О, Изабо, ты прекрасно выглядишь,— Мэт поцеловал руку подошедшей молодой женщине. Затем приложил кисть ко лбу, губам и сердцу по очереди и слегка поклонился Астемиру.

— Мэтью, как чудесно, что ты здесь. Где нашел Астерию?

— Я не мог отказать этой милой особе в помощи. Ее прогулка грозила закончиться истощением.

— Теперь понятно, госпожа Горонтэк, кем увлечены ваши мысли,— прокомментировал происходящее сын правителя.

Страница 35