Размер шрифта
-
+

Невеста на сезон, или Кухарка в высшем свете - стр. 39

Паника усилилась, когда я увидела у других леди точно такие же браслеты.

По толпе разряженных людей прошел восторженный ропот.

В залу, сверкающую всеми оттенками синего и голубого, вошли король с королевой.

В прошлый раз я была так взволнована, что не заметила, какие у них огромные парики. Как будто целый дом на голове!

– Честь открыть первый бал этого сезона доверяется леди Эльвине, маркизе Пэмбрук!

Не знаю как, но я оказалась рядом с самой королевой. И снова все взгляды были сосредоточены на мне. Каких же сил мне стоило выдерживать это внимание!

А затем сама королева положила полную руку мне на плечо и заговорила со мной!

– Герцог Стивен Бакстон изъявил желание ангажировать вас на первый танец, мон шери.

Все вокруг отдалилось. Я увидела ЕГО.

Я сразу его узнала.

Это был он. Наглый красавец из Дворцовых купален!

Как же я надеялась, что та была первая и последняя моя с ним встреча. Но потом он нашел меня в таверне. В тот момент, когда я меньше всего ожидала его увидеть!

Чтобы не привлекать внимания, пришлось согласиться на встречу с ним. Одну и единственную.

Но я не предполагала, что она случится так скоро! И при таких обстоятельствах!

Я задрожала от страха и сделала шаг назад. Он меня узнает!

Моя тайна раскроется здесь и сейчас. При всех.

– Леди, вы позволите?

В черном фраке и белоснежной рубашке, Стивен Бакстон с безупречной галантностью склонился передо мной.

Кажется, герцог не узнал в блестящей маркизе Пэмбрук кухарку Лару из таверны «Красная маска».

Кажется… Или точно не узнал?

Мое сердце, которое при виде Бакстона перешло в бешеный галоп, немного успокоилось.

Однако мне хотелось всеми силами избежать его. Во-первых, из боязни, что красавец все-таки меня узнает. А во-вторых, из-за неприязни к его наглому поведению в купальнях и тогда, около таверны.

Значит, с маркизой вы так безукоризненно вежливы, а с простой кухаркой можно не церемониться?

– Боюсь, я вынуждена отказать, милорд.

– Отказать?

Выражение лица этого напыщенного красавца дорогого стоило! Герцог Стивен Бакстон явно не ожидал отказа. Да никто не ожидал!

Даже музыка смолкла. В зале воцарилась звенящая тишина.

Кажется, я сделала что-то очень и очень возмутительное.

– А вы большая оригиналка, мон шерри, – громко рассмеялась королева вдруг. – Вы гостите у…

– Барона Четвида и его жены, леди Гертруды.

– Ах да, Четвидов, припоминаю, – поджала губы королева. – Вам следовало бы найти более подходящую семью, которая могла бы ввести вас в свет должным образом... Впрочем, раз так, я лично обращу внимание барона на эти вещи. Знаете, впервые на моей памяти леди отказывает в танце нашему блестящему герцогу. Однако, мы с Его Величеством желаем видеть этот танец открывающим праздник. На правах хозяйки бала и государства позвольте мне сегодня распорядиться вашей карточкой.

Страница 39