Размер шрифта
-
+

На солнце и в тени - стр. 50

Они сидели за столом в саду, напротив длинной жаровни, от огня валил белый дым. Иногда ветер гнал дым в их сторону, прежде чем тот успевал подняться. Когда это случалось и их окутывало так, что они едва видели друг друга, они не могли удержаться от смеха, потому что сидение в ресторане никак не соотносилось с тем, чтобы оказаться в ловушке в горящем здании. Как только они вошли, метрдотель и официанты оценили их и рассудили, что у них роман, причем в самом начале. Персонал знал, что надо держаться вне поля зрения, пусть даже эта пара просидит несколько часов, не сводя глаз друг с друга и не обращая внимания на кого-либо еще, пусть даже о чаевых, либо фантастически больших, либо фантастически маленьких, можно только догадываться, потому что такие пары почти никогда не задумываются о деньгах.

На стол принесли хлеб, оливки, блюдо с оливковым маслом, бутылку минеральной воды и бутылку рецины[19]. Официант с сильным греческим акцентом спросил:

– Через сколько минут – часов? – мне вернуться, чтобы принять ваш заказ?

Гарри посмотрел на Кэтрин, которая лишь улыбнулась, и сказал:

– Через двадцать.

– Минут или часов? – понимающе спросил официант. Гарри не ответил.

– Если захотите быстрее, позовите меня.

Отойдя, он поспешил обратно, начав говорить еще на полпути.

– Забыл. Сегодня особый обед. Осьминог на гриле, котополу форну, салат, очень хороший.

И повернулся, чтобы уйти.

– Подождите, – велел Гарри и, повернувшись к Кэтрин, спросил: – Хотите котополу?

– А что это такое?

– Маринованный осьминог на гриле, молодой омар, зажаренный в глиняной печи. Осьминог, он лучше своего названия или внешнего вида. Так же, как многие из людей.

– Да, – сказала она, затем обратилась к официанту: – Я беру.

– Тогда два, – сказал Гарри официанту, подняв два пальца, как Уинстон Черчилль. – Duo.

Когда официант исчез, Кэтрин спросила:

– Вы знаете греческий?

– Немного.

– Демотический греческий?

– Достаточно, чтобы перебиваться как туристу. Я был в Греции до войны.

– Что вы там делали?

– Предполагалось, что учился.

– Чему?

– Я был аспирантом.

– Где?

– В Оксфорде, в колледже Магдалины.

– Ага.

– Что «ага»?

– Просто «ага». Что вы там делали?

– Хотел написать докторскую о Средиземном море как исторической силе самой по себе. У цивилизаций, которые его окружают, так много общего, помимо оливок, и половиной того, что они собой представляют, каждая из них обязана морю. Это, конечно, достойно книги – интересной, красивой и чувственной.

– Вы хотели написать чувственную докторскую диссертацию?

– Хотел.

– И ожидали, что ее примут? Я специализировалась в музыке в женском колледже в Филадельфии…

Страница 50