Моя прекрасная Нелли - стр. 47
Хелен ошеломлённо застыла, в один миг позабыв все советы леди Эбигейл.
— Что? С какой дочкой? — Она недоумённо переводила взгляд с короля на мужа. Вероятно, её вопрос мог показаться неслыханной дерзостью, но его оставили без внимания.
— Так кажется только на первый взгляд, — покачал головой Дэвид. — Но если присмотреться, то можно увидеть, насколько они разные. К тому же Хелен на пару лет старше.
Джеральд испытывающе рассматривал ее. В глубине его глаз плескалось адское пламя. Казалось, он не верил ни единому слову своего верного подданного, но Хелен не могла понять почему. А ещё ей был неясен такой интерес к собственной персоне.
— Пусть так, — согласился Джеральд и гнусно хихикнул. — Вам виднее, граф. Вы её лучше знали.
Вся кровь прилила к щекам Хелен. Поведение и непонятные намёки Его Величества обескуражили её. Король говорил о ней, словно Хелен тут не было, но кто она, чтобы выказывать по этому поводу недовольство? Девушка поняла лишь одно — её сравнивают с кем-то, кого Дэвид очень хорошо знал. Смутная догадка пронзила её, но не было времени, чтобы собраться с мыслями.
Все дальнейшие события происходили словно в тумане. Хелен представляли придворным дамам и господам. Многие из них едва сдерживали рвущиеся наружу ехидные усмешки. По сравнению с ними общество надменной леди Эбигейл действительно казалось более предпочтительным.
— Дорогая, идём со мной, поприветствуем герцога, — прошептал ей на ухо Дэвид, который всё это время крепко держал её под локоть. Хелен не представляла, чтобы она делала без этой поддержки. — Возможно, ты его не помнишь, но зато он помнит прекрасную дочь Филиппа Гловера. — С этими словами он подвёл её к высокому мужчине, державшемуся слегка отстранённо от остальных. — Ваша Светлость, позвольте выразить вам наше почтение. Лорд Эттвуд, я и моя жена безмерно счастливы, что вы посетили нас в нашей скромной обители.
От звука этого имени Хелен словно пронзило молнией, ведь именно герцог Эттвуд был записан в приходской книге в качестве свидетеля её брака с графом Малгрейвом. Но почему-то сегодня они с Дэвидом старались держаться подальше друг от друга.
— Какая честь для нас, — пробормотала Хелен в смятении.
Герцог снисходительно кивнул.
— Моё почтение, — произнёс он.
Всего два слова, но от звука его голоса Хелен снова бросило в дрожь. Она узнала его. Она могла бы держать пари, что именно герцог Эттвуд был тем самым ночным визитёром Дэвида.
— Леди Малгрейв, — обратился к ней король за столом после церемониальной части, на которой Хелен представили Высшему свету, вернее, тем отдельным ее представителям, которые прибыли в замок вместе с Его Величеством. — Расскажите нам историю вашего знакомства с графом. Уверен, всем будет интересно это послушать.