Размер шрифта
-
+

Мэгги - стр. 16

Меня ждали. На самой верхней ступеньке, у массивных дубовых дверей стояли две женщины. В одной из них я без труда узнала явившуюся мне в зеркале мисс Чопорс; другая была мне незнакома. Лет тридцати, может, чуть больше, она была красива, но холодна лицом, её тонкие губы были плотно поджаты, а курчавые светлые волосы спрятаны под широкополой шляпой. Одета она была в светлое платье, расшитое к низу лиловыми ирисами, а затянутые в кружевные перчатки руки крепко сжимали тоже лиловый, шёлковый зонт, под которым было удобно прятаться в летний зной.

Рядом с дамой с ноги на ногу переминался мужчина. Он выглядел лет на десять старше и зачем-то носил на поясе хлыст. Его такие же курчавые волосы выбивались из-под шляпы, что была ему явно мала, а усы топорщились в разные стороны, как перья нахохлившейся на морозе птицы, и были для его лица, напротив, слишком длинны.

Спрыгнув с козел, уставший кучер отвесил даме и мужчине низкий поклон и только после этого занялся мной. Отворил дверцу и помог выбраться. Последнее получилось у меня крайне неуклюже: вымотанная на кочках, я умудрилась запутаться в полах платья и, если бы кучер не подхватил меня, распласталась бы перед крыльцом расплюснутой лягушкой. Но фиаско удалось избежать, и, оправив неудобный наряд и пригладив волосы, я сделала шаг вперёд и остановилась, потому что в этот момент дама передала зонт мисс Чопорс, всплеснула руками и радостно воскликнула:

– Как же мы вас ждали!

Я тоже ждала. Ждала, когда приеду хоть куда-нибудь, потому что терпеть ухабы и рытвины было тяжело даже во сне.

Дама двинулась мне навстречу, и мисс Чопорс и мужчина тут же последовали за ней.

– Рене Форестер, – представилась дама, схватила меня за руку и по-дружески затрясла. – Но для вас просто Рене.

– Очень приятно, леди Форестер, – ответила я, сообразив, что передо мной и есть та самая графиня. – Отличный день, лорд Форестер, – поспешила я предвосхитить события и перевела взгляд на мужчину, появившемуся из-за спины графини.

Фиаско, не настигнувшее меня при выходе из экипажа, всё же улучило момент и оторвалось на мне пусть не тогда, так сейчас.

Все трое моих новых знакомых внезапно помрачнели, а мисс Чопорс выдавила скорбным голосом:

– Леди Форестер – вдова, мисс Харт.

5. Глава 4. Обед в «Ивах»


Что ж, впервые за много лет работы с клиентами (как настоящими, так и посещавшими меня во снах) я допустила ошибку. Спеша извиниться, я набрала в лёгкие побольше воздуха и уже почти выпалила заготовленную фразу, как меня опередили. Усатый господин переглянулся с графиней и басовито выдал:

Страница 16