Размер шрифта
-
+

Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales - стр. 11

That night when all the village was asleep (в ту ночь, когда вся деревня спала) the boy went to the foot of the mountain (мальчик пошел к подножию горы; foot – ступня, лапа; подножие, основание). It was a high granite hill (это был высокий гранитный холм), with great trees growing on its top (с огромными деревьями, растущими на вершине). The boy took out his box and opened it (мальчик достал свою коробочку и открыл ее). The little fairy was dancing as hard as he could (маленький эльф плясал изо всех сил: «так упорно, как мог»), but when he saw the light he stopped and said (но как только увидел свет, он остановился и сказал), “What do you want (что тебе угодно)?” And the boy said (и мальчик сказал), “I want you to take away this mountain before morning (я хочу, чтобы до утра ты убрал эту гору).”

asleep [ǝ'sli:p], granite ['ɡrænɪt], great [ɡreɪt], light [laɪt]

That night when all the village was asleep the boy went to the foot of the mountain. It was a high granite hill, with great trees growing on its top. The boy took out his box and opened it. The little fairy was dancing as hard as he could, but when he saw the light he stopped and said, “What do you want?” And the boy said, “I want you to take away this mountain before morning.”

“It shall be done (будет сделано),” said the little man (сказал человечек). Then the boy closed the box and lay down and went to sleep (затем мальчик закрыл коробку, лег и уснул; to go to sleep – засыпать). He slept soundly all night (он проспал крепко всю ночь; to sleep – спать; soundly – крепко, беспробудно; sound – здоровый, крепкий). When he awoke in the early morning the mountain was gone (когда он проснулся рано утром, гора исчезла; to awake – просыпаться; to be gone – исчезнуть: «быть ушедшим»). All around was only a level meadow (/вместо нее/ вокруг был лишь только ровный луг). The sun was still low in the eastern sky (солнце только всходило на востоке: «было еще низко в восточном небе»), but all the village could see it (но оно было видно всей деревне). When the Chief awoke (когда проснулся вождь), he wondered greatly (он очень удивился; greatly – очень, весьма, значительно, сильно, чрезвычайно). He thought he had lost his daughter at last (он подумал, что придется, наконец, расстаться с дочерью; to think – думать; to lose – не сохранять, терять /что-либо/, утрачивать). But he decided to set another hard task for the boy to do (но он решил поставить перед мальчиком другую задачу).

soundly ['saʋndlɪ], early ['ɜ:lɪ], meadow

Страница 11