Размер шрифта
-
+

Конец всех песен - стр. 20

– Здесь база. Разве вы не слышали о ней? Значит, вы не члены Гильдии?

– Какой Гильдии? – сдвинула брови миссис Андервуд.

– Гильдия вечных искателей приключений, – пояснил капитан Бастейбл. – ГВИП.

– Никогда не слышала ничего подобного.

– И я тоже, – сказал Джерек. – Почему вы объединились?

Миссис Персон пожала плечами.

– Наша задача – обмен информацией. Это избавляет профессиональных путешественников от многих трудностей и опасностей, – она улыбнулась застенчиво. – Это очень рискованное занятие.

– Действительно, – согласился он. – Спасибо за приглашение.

– Благодарю вас, миссис Персон, – ответила миссис Андервуд, все еще настороженная.

– Мы вернемся в два этапа. Сначала Освальд отвезет инспектора Спрингера и Латов, а потом приедет за нами.

Капитан Бастейбл кивнул головой.

– А вы пока проверьте корзину. Все ли на месте?

– Разумеется. Посмотрите, миссис Андервуд, может что-нибудь пропало?

– Пустяки. Я думаю…

– Это крайне важно. Если что-нибудь потеряно, мы будем искать до тех пор, пока не найдем. Наши приборы могут обнаружить любую мелочь.

Миссис Андервуд заглянула в корзину и рассортировала ее содержимое.

– Все здесь.

– Ну и прекрасно. Время все еще терпимо к нам, однако мы не должны злоупотреблять его лояльностью.

Капитан Бастейбл, Латы и инспектор Спрингер были готовы к отплытию. Взревел мотор, вода закипела, и они скрылись из виду. Миссис Персон повернулась к Джереку и миссис Андервуд.

– Прекрасный день. Вы давно здесь?

– Наверное, с неделю, – миссис Андервуд оправила свое изорванное платье.

– Все прекрасно, если не заходить в воду. Многие забираются в поздний девон просто отдохнуть. Он был бы самым совершенным, если бы не эти эриптиды – водяные скорпионы. Это самый миролюбивый период палеозоя, в нем так много всевозможных приятных анахронизмов.

Выражение глаз миссис Андервуд выдавало надежду, что ей не придется увидеть все это еще раз.

– Может вам скучно, – по-своему истолковала намек миссис Персон. – Но если кто-нибудь хочет расслабиться, обдумать заново свою жизнь, лучшего периода не сыскать, – она зевнула. – Как только закончится наше дежурство, мы с Бастейблом будем рады снова отправиться в путь, в какое-нибудь из двадцатых столетий.

– Вы не оговорились? Разве их несколько?

– Сколько путешественников – столько версий истории, – улыбнулась миссис Персон. – Вся сложность в том, чтобы оставаться в постоянном цикле. Если путешественнику это не удается, его приспособление к окружающей среде обречено на провал. Надломленный потрясением человек в конце концов сходит с ума. Как вы думаете, среди помешанных много искателей приключений во Времени? Мы никогда не узнаем, – она рассмеялась. – Капитан Бастейбл, например, оказался на грани сумасшествия из-за своей собственной небрежности (и такое иногда случается). Мы едва спасли его. Первое, что он обнаружил – это то, что будущее не соответствовало прошлому, а это, согласитесь – страшно.

Страница 20