Конец всех песен - стр. 19
Дно лодки заскрипело по гальке, мотор заглох, два пассажира вытащили маленькое судно на берег из воды, взяли корзину и понесли ее к застывшим в ожидании миссис Андервуд, Джереку Карнелиану, инспектору Спрингеру, капитану Мабберсу и трем уцелевшим Латам. Джерек различил двух особей мужского и женского пола одинакового роста. Высокие воротники и темные защитные очки скрывали их лица. Приблизившись на пару ярдов, они остановились и опустили корзину. Женщина сняла очки, и путники увидели на красивом овале лица огромные серо-голубые глаза, спокойные и чистые, как у миссис Андервуд. Миссис Андервуд приняла ее за француженку.
– Бон жур… – начала она.
– Эй, – прервала ее женщина без оттенка иронии, – вы же англичане.
– Не все, – внушительно возразил инспектор Спрингер. – Те, маленькие, латвийцы.
– Меня зовут миссис Персон. Разрешите представить капитана Бастейбла, – мужчина поприветствовал их, тоже подняв очки. Красивое лицо его было смуглым от загара.
Амелия продолжила знакомство.
– Миссис Андервуд, мистер Карнелиан, инспектор Спрингер, капитан Мабберс. Боюсь, что не смогу представить остальных. Я не знаю их языка. Они похожи на космических путешественников из далекого будущего. Правда, мистер Карнелиан?
– Латы, – уточнил Джерек. – У нас всегда были сомнения по поводу их происхождения. Но они прибыли в Конец Времени на космическом корабле.
– Вы из Конца Времени, сэр? – Джерек уловил в голосе капитана Бастейбла легкие знакомые интонации девятнадцатого столетия.
– Да.
– Вы – Джерек Карнелиан, – предположила миссис Персон, – друг Герцога Квинского и Лорда Джеггеда, правда?
– Вы знакомы с ними? – пришел в восторг Джерек.
– Я знаю немного Лорда Джеггеда. О, так это вы влюблены в эту леди, это и есть ваша Амелия?
– Моя Амелия!
– Я не «ваша Амелия», мистер Карнелиан, – отрезала миссис Андервуд и с подозрением посмотрела на миссис Персон.
Миссис Персон смутилась.
– Я забыла, что вы из 1896 года. Тысяча извинений, но я так много слышала о вас, миссис Андервуд. Ваша история – одна из самых великих легенд нашего времени. Это огромная честь для нас – лицезреть вас во плоти.
Миссис Андервуд нахмурилась, подозревая сарказм, но не находя его.
– И что вы слышали?…
– Нас очень немного, и мы иногда сплетничаем. В минуты редких встреч мы делимся своим опытом и рассказываем друг другу истории. Обычно мы собираемся в Центре времени.
Молодой мужчина засмеялся.
– Не думаю, что они понимают тебя, Уна.
– Я заболталась. Вы будете нашими гостями?
– У вас есть здесь машина? – у миссис Андервуд зародилась надежда.