Канарейка и Дракон - стр. 7
Он проверял температуру моей кожи, чтобы узнать точно — показался ли ему всплеск магии огня или нет.
Ярко-голубые глаза так и сверлили меня, а надменная улыбка не обещала ничего хорошего.
— Спасибо, я занимаюсь каждый день.
Фаркесс и не слушал меня, продолжая гладить кожу на руке. Его подавляющая аура охладила меня, так что я уже не боялась, что он что-то почувствует.
— Она у нас настоящая канарейка. Поет лучше любой птички, — вклинилась Изольда.
— Я люблю музыку, — неожиданно сказал Фаркесс. Мою руку он так и не выпускал. — Думаю, я приму ваше предложение.
Он гладил большим пальцем мои косточки на руке, словно успокаивая, но на самом деле это был капкан. Меня так искусно предупреждали, чтобы я не смела открывать рот.
К Изольде подошел и Клейд. И они оба уставились на своего драгоценнейшего гостя, а его святейшество не отводил от меня взгляда, изучая все оттенки эмоций на моем лице. Ему явно нравилось то, что он видел — бессилие. Я совершенно ничего не могла сделать: ни отказать, ни выразить недовольство. Только петь и улыбаться.
Как же я хотела домой!
— Я согласен на помолвку, — договорил Фаркесс Ванора и поцеловал мою руку. На коже остался ледяной ожог, а в душе все закоченело от страха.
Он со мной играется, а как станет скучно — бросит.
Все громко захлопали в ладоши, будто это они вытянули золотой билет, а не невыносимая Изольда.
Люди были одинаковы во всех мирах — всегда старались пристроиться к тем, кто имеет власть, а уж семья Ванора была вершиной «пищевой цепочки».
Я выжила из себя улыбку и попыталась вынуть руку, но Фаркес вздернул бровь на это маленькое неповиновение.
— Тамсин, сейчас же будут танцы, куда ты?
Танцы! Точно! Мне еще предстояло показать свои неуклюжие умения. Ну и ладно, помолвка — не свадьба. Просто надо надоесть Фаркесу быстрее, чем наступит дата брачного договора.
Оттоптанные ноги, царапины от розового куста, три тяжелых вздоха, почти уставших и выдох облегчения, когда закончилась музыка — вот какой «улов» оказался у меня после круга вальса. Тамсин не умела танцевать. Совершенно! И ведь сложно было в это поверить, так как слух у девушки был отточен почти до идеала, но свое тело она не чувствовала, и эта машинальная память передалась и мне.
Изольда, глядя на нас с Фаркессом, только что не посылала проклятья в мою сторону, когда я «проплывала баржой на буксире» мимо их пары с Клейдом.
И это определенно было мне на руку — Фаркесс сдерживался из последних сил.
— Вы уже собираетесь покинуть нас? — спросила и хлестнула я «нечаянно» кустом розы Фаркесса, что рос около садовой скамьи, куда он упал, а не величественно сел.