Размер шрифта
-
+

Гамлет, принц датский. Перевод Алексея Козлова - стр. 5

Каким усталым, чёрствым и ненужным,
Мне кажется всё сущее на свете!
Тьфу! Этот сад, поросший сорняком,
Всё засоряет злыми семенами,
Заполоняя всё. И всё идёт к тому!
Два месяца, как умер, даже меньше!
Такой король чудесный! Как сравнить?
Феб и Сатир! Он мать мою любил
Так, что не мог позволить струям ветра
Коснуться слишком грубо её черт.
О, небо! О, небо и земля! Зачем мне помнить?
Она висела на нём, не зная пресыщенья,
Какому невозможно не поддаться!
А через месяц… Светопреставленье!
О, женщина! Тебе названье – Тщетность!
Не износились старые ботинки
В каких она плелась за телом мужа,
Как Ниобея, вся в слезах! Что это?
О боже! Зверь, лишённый разуменья,
Печалился бы дольше – в браке с дядей!
Брат моего отца, сравнимый с ним,
Как я с Гераклом! Боже, через месяц
Еще и соль её нечестных слез
Не смылась с глаз, от горя покрасневших —
Как замужем! О, мерзкая поспешность,
Чтобы получить возможность занырнуть
В кровавый инцест! Грязные простынки!
К хорошему такое не приводит!
Сломайся, сердце! Я замкну язык!
(Входят Горацио, Марцелл и Бернардо)
ГОРАЦИО
О ваша светлость! Я вас видеть рад!
ГАМЛЕТ
Ба, наша радость, кажется, взаимна!
Горацио, я словно в забытьи!
ГОРАЦИО
Мой принц, всегда к твоим услугам!
ГАМЛЕТ
Мой лучший друг! Я рад – ты верен мне!
А почему вы вдруг не в Виттенберге,
Горацио? Марцелл?
МАРЦЕЛЛ
Мой принц, мой Гамлет!
ГОРАЦИО
По склонности прогуливать урок!
ГАМЛЕТ
И враг такого бы не смог сказать,
Я не хочу насилья над ушами,
Не надо наговоров на себя!
Я знаю, ты не тот прогульщик!
Что за дела вас звали в Эльсинор?
Я научу вас пить, пока вы живы!
ГОРАЦИО
Спешил на похороны короля!
ГАМЛЕТ
Студент, прошу тебя, молчи, не смейся!
Скорее плыл ты к свадьбе! Я не прав?
ГОРАЦИО
Да, принц, весьма стремительная свадьба!
ГАМЛЕТ
Рачительные! Мясо с похорон
На брачный ужин перекочевало!
Уж лучше встретить в небесах врага,
Чем испытать такое, друг Горацьо!
Отец мой! Он всё время предо мной!
ГОРАЦИО
Где, милорд?
ГАМЛЕТ
В воображенье, друг, в вображенье!
ГОРАЦИО
Я видел его раз! Король-красавец!
ГАМЛЕТ
С заглавной буквы! просто -Человек!
Ему вовек замены не найдётся!
ГОРАЦИО
Мой принц, его я видел прошлой ночью!
ГАМЛЕТ
Кого ты видел? Где?
ГОРАЦИО
О милый принц!
Я видел вашего отца!
ГАМЛЕТ
Отца ты видел? Короля?
ГОРАЦИО
Я видел!
Умерьте удивление на миг!
Внимательно послушайте, что было!
Свидетели – вот эти господа!
Случилось чудо!!
ГАМЛЕТ
Ну же! Ради бога!
ГОРАЦИО
Две ночи вместе эти господа,
Несли дозор в глухой пучине ночи,
В бесплодной, мёртвой пустоши ночной
Явилось привиденье: по виду —
Клянусь всем сущим – копия отца!
В вооруженьи с ног до головы,,
Явилось ппривиденье скорым шагом
Страница 5