Размер шрифта
-
+

Дьявольский соблазн - стр. 34

– По большому счету я вовсе не лгунья, сэр, – поспешно возразила Лиззи.

– Вот как? Но разве не вы писали, что моя тетя находится чуть ли не при смерти? Не отпирайтесь, письмо лежит у меня в кармане, и я выучил его текст наизусть, потому что не раз перечитывал ваше послание. Вы хотели, чтобы я, бросив все, немедленно приехал сюда – ну что ж, я явился на ваш зов. Что дальше? Чего вы хотите от меня? – Уперев руки в бока, Дейв окинул Лиззи презрительным взглядом. – Что вы молчите, словно язык проглотили? Говорите, я слушаю!

Лиззи изо всех сил старалась сохранить присущее ей самообладание. Ей не хотелось ругаться с виконтом, что было бы явным нарушением правил приличия; в конце концов, оба они были цивилизованными людьми, а не грубыми, не владеющими собой варварами. Впрочем, Дейв действительно вел себя как дикарь, и от него можно было ожидать чего угодно. Его пальцы оставили следы на коже ее руки, и локоть сильно болел, но, бросив на виконта укоряющий взгляд, она тут же благоразумно отступила от него на шаг в целях безопасности – мало ли что еще могло прийти в голову этому дерзкому шалопаю?..

Однако виконт тут же снова приблизился к ней, и у Лиззи сдавило грудь от страха. Боже, что он еще задумал?

Она снова попятилась, с тревогой поглядывая на собеседника.

– Признайтесь, мисс Карлайл, – промолвил Дейв, наступая на нее, – вы часто обманываете мою тетушку? Судя по вашему письму, вы привыкли лгать.

– Как вам не стыдно утверждать подобное! – возмутилась Лиззи. – Вы же совсем не знаете меня! Впрочем, я вижу, что сейчас нет смысла разговаривать с вами – вы находитесь в слишком возбужденном состоянии… – Она все время продолжала пятиться, а Дейв наступал на нее, и наконец Лиззи попыталась успокоить его: – Поднимитесь лучше наверх и переоденьтесь – вы промокли до нитки. Кстати, вы что-нибудь ели сегодня? Возможно, после еды ваше настроение улучшится…

– Не заговаривайте мне зубы, – мрачно сказал Дейв.

Поскольку, отступая, Лиззи уперлась в диван и ей больше некуда было пятиться, она побледнела, видя, что Дейв продолжает медленно надвигаться на нее. Он был одет во все черное и, несмотря на усталость и дорожную грязь, выглядел устрашающе, да к тому же был на фут выше Лиззи, словно скала нависая над ней. Когда он протянул руку в черной перчатке и приподнял ее подбородок, девушка ахнула и посмотрела на него круглыми от ужаса глазами. И тут же насмешливая улыбка заиграла на губах виконта, а в глубине его глаз заплясали озорные искорки.

У Лиззи закружилась голова, и ей показалось, что она вот-вот упадет в обморок. У нее было такое чувство, будто она тает под его пристальным завораживающим взглядом. Она как зачарованная смотрела на запекшуюся кровь на его щеке…

Страница 34