Размер шрифта
-
+

Дело влюбленной тетушки - стр. 27

– Боюсь, что вам не нравится Джордж, мистер Мейсон, – сказала Линда. – А тетя Лоррейн и говорить о нем не желает.

– Меня это не касается, – ответил адвокат. – Это ваш приятель и ваши деньги. Джордж вам звонил до звонка вашей тетушки или после?

– Сразу же после него.

– Вы ему сказали, где ваша тетя?

– Разумеется. Он спросил меня, знаю ли я что-нибудь о тетке, и я рассказала Джорджу о ее звонке. Я не одобряю такую опрометчивость с его стороны. Ему придется кое-что объяснить. Как можно взять и сорваться с места? Я очень беспокоилась, все утро звонила ему…

– Мне кажется, – сказал Мейсон, – что ваша тетушка либо уже замужем, либо намеревается вступить в брак рано утром, а потом самолетом отправиться к вам.

– Я вспоминаю наш с ней разговор, и мне так не кажется, – ответила девушка. – Можно ли что-то предпринять, мистер Мейсон?

– Я подумаю, – пообещал адвокат. – Я позвоню вам завтра.

– Спасибо вам за все… Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – попрощался адвокат и положил трубку.

Мейсон встал, подошел к двери, соединяющей его комнату с номером Пола Дрейка, и осторожно постучал. Из-за двери доносилось энергичное похрапывание детектива.

– Проснись, Пол! – громко сказал Мейсон. – У нас появилась информация, надо действовать.

Дрейк открыл дверь, протирая глаза и отчаянно зевая.

– Что ты узнал?

– Лоррейн Элмор, по-видимому, вместе с Монтрозом Девиттом находятся в мотеле «Палм Корт» в Калексико, – сообщил Мейсон.

Дрейк обдумал новую информацию.

– Теперь, – признался Мейсон, – я не знаю, что и думать, есть что-то странное во всей этой истории. Тетушка Лоррейн звонила Линде несколько минут назад. Она сказала, что не желает терять ее дружбу и собирается завтра днем встретиться с Линдой в отеле.

– Так они заключили брак? – спросил Дрейк.

– Думаю, да, – ответил Мейсон. – Хотя и не исключено, что они решили в Калексико дождаться утра, затем приехать сюда и зарегистрировать брак, чтобы потом вернуться в Лос-Анджелес. Вспомни, они ведь знают о преследовании Джорджа Летти.

– Что будем делать? – спросил детектив.

– Ты останешься здесь, – решил Мейсон. – Поддерживай связь с аризонскими оперативниками. Я же отправлюсь на машине, взятой напрокат, в Калексико, вытащу их из постели и поговорю по душам с этим Девиттом.

– У тебя есть что-либо, что заставит его говорить по душам? – спросил Дрейк.

– Есть, учитывая историю с Белл Фраймэн и фальшивый чек. С этого можно начать.

– Я боюсь, не был ли телефонный звонок тетки уловкой с целью сбить Линду со следа? Она могла сказать ей, что остановилась в мотеле «Палм Корт», просто для прикрытия, а сама сейчас спешит в Юму.

Страница 27