Дело о счастливых ножках - стр. 8
– Вспомни, Мэйми, что я тебе говорил в прошлый раз?
– Предрассудки? – спросила она, пристально посмотрев на него сверкающими от слез глазами.
– Да, думаю, что все азартные игроки так поступают, Мэйми, а я – самый азартный игрок в мире. Только в руках у меня не карты, а людские пороки и страсти… Поэтому-то я испытываю облегчение, когда помогу ребенку…
Она медленно протянула руку за банкнотом и благодарно сжала его. Слезы больше не наворачивались ей на глаза.
– Вы действительно скоро убедите меня, что это предрассудки, – прошептала она, – из чего явствует, что вы просто добрый человек…
Перри Мейсон хотел было возразить, но кто-то окликнул его. Пол Дрейк, детектив, и Дж.Р. Брэдбери только что вошли в вестибюль. Высокий, сутулящийся Пол Дрейк, когда не следил за собой, вытягивал, точно школьник, свою жилистую шею, а выпуклые большие глаза его напоминали глаза не только близорукой, но и рассеянной рыбы.
– Привет, Перри, – неторопливо сказал он, – ты уходишь?
Мейсон взглянул на часы:
– Я только что пришел. Гляжу, вы сошлись. Ну как, есть результаты?
– Я скажу. – Брэдбери торжествующе посмотрел на Мейсона. – Сейчас этот человек знает больше, чем я… – Тут его взгляд остановился на блондинке за прилавком. – Привет, сестричка. Мне сигары. Вон ту коробку, в правом углу, – сказал он, тыча пальцем в витрину.
Мэйми достала коробку.
– Пробовали когда-нибудь? – спросил Брэдбери. – Отличные сигары, и всего за двадцать пять центов…
Брэдбери предложил Мейсону и Полу Дрейку по паре сигар и положил деньги на прилавок.
– Перри, я бы хотел поговорить с тобой насчет этого дела, – сказал детектив, указывая подбородком на Брэдбери.
– Когда? – спросил Мейсон.
– Прямо сейчас, если ты не занят.
Между тем Мэйми протянула Брэдбери сдачу, и он уставился на нее, добродушно улыбаясь:
– Хороший денек…
Девушка кивнула, сияя глазами.
– О’кей, давай поднимемся в контору, – предложил Мейсон Дрейку.
Услышав последние слова, Брэдбери повернулся к ним:
– Мне нужно быть там?
– Нет необходимости, – покачал головой Пол Дрейк. – Нам с Мейсоном нужно разобраться в некоторых формальностях. Могу я думать, что располагаю всей информацией, до мелочей?
– Ну конечно, – рассмеялся Брэдбери. – Вы мне задали вопросов предостаточно. Да, забыл вам сказать кое-что еще…
– А именно? – повернулся к нему Мейсон.
– Я узнал, что Боб Дорэй в городе. Прошу иметь в виду: поскольку ваш клиент я и гонорар уже оплачен, вам не следует без моего согласия заниматься его делами.
– Кто такой Боб Дорэй? – нетерпеливо спросил Перри Мейсон.
– Он из Кловердаля, начинающий дантист, безденежный. Мне он как-то не нравится…