Размер шрифта
-
+

Аштавакра-гита. Океан Осознания - стр. 10

nānā mataṃ maharṣīṇāṃ sādhūnāṃ yogināṃ tathā |
dṛṣṭvā nirvedamāpannaḥ ko na śāmyati mānavaḥ || 9.5 ||

9.5. Все провидцы, святые, мистики утверждают разное.

Пока человек не станет безразличным к учениям, он не обретет спокойствие.

kṛtvā mūrtiparijñānaṃ caitanyasya na kiṃ guruḥ |
nirvedasamatāyuktyā yastārayati saṃsṛteḥ || 9.6 ||

9.6. Не тот ли истинный учитель, кто достиг знания природы чистого сознания через беспристрастность, покой, понимание и ведет других к освобождению от круговорота рождения и смерти.

paśya bhūtavikārāṃstvaṃ bhūtamātrān yathārthataḥ |
tatkṣaṇād bandhanirmuktaḥ svarūpastho bhaviṣyasi || 9.7 ||

9.7. Узрев в бесконечных взаимодействиях элементов18 лишь один элемент, ты сразу освободишься от всех уз и утвердишься в собственной природе.

vāsanā eva saṃsāra iti sarvā vimuñca tāḥ |
tattyāgo vāsanātyāgātsthitiradya yathā tathā || 9.8 ||

9.8. Желания19 создают мир. Освободись от них всех. Отречение от мира – это отречение от желаний. Теперь ты можешь быть собой.

10. Освобождение от желаний

aṣṭāvakra uvāca ||
vihāya vairiṇaṃ kāmamarthaṃ cānarthasaṃkulam |
dharmamapyetayorhetuṃ sarvatrānādaraṃ kuru || 10.1 ||

10.1. Аштавакра сказал:

Наслаждения – враг, приобретение богатства – потери, а исполнение религиозных обязанностей – причина этих двух.

Оставь их. Будь беспристрастен ко всему.

svapnendrajālavat paśya dināni trīṇi pañca vā |
mitrakṣetradhanāgāradāradāyādisampadaḥ || 10.2 ||

10.2. Взирай на богатства, земли, дома, дары, жену, друзей и другие знаки доброй удачи как на сон, длящийся несколько дней.

yatra yatra bhavettṛṣṇā saṃsāraṃ viddhi tatra vai |
prauḍhavairāgyamāśritya vītatṛṣṇaḥ sukhī bhava || 10.3 ||

10.3. Знай, где желание – там круговорот рождения и смерти.

Будь непривязан, освободись от желаний.

Будь счастлив.

tṛṣṇāmātrātmako bandhastannāśo mokṣa ucyate |
bhavāsaṃsaktimātreṇa prāptituṣṭirmuhurmuhuḥ || 10.4 ||

10.4. Желание – это рабство.

Разрушь желание и освободишься.

Только через непривязанность к существованию20 обретают непреходящую радость.

tvamekaścetanaḥ śuddho jaḍaṃ viśvamasattathā |
avidyāpi na kiṃcitsā kā bubhutsā tathāpi te || 10.5 ||

10.5. Ты един. Ты – чистое сознание.

Мир нереален и лишен жизни.

Невежество также нереально.

И что еще ты хочешь знать?

rājyaṃ sutāḥ kalatrāṇi śarīrāṇi sukhāni ca |
saṃsaktasyāpi naṣṭāni tava janmani janmani || 10.6 ||

10.6. Жизнь за жизнью ты был привязан к царствам, сыновьям, женам, телам, наслаждениям. Но тем не менее, все это исчезло.

alamarthena kāmena sukṛtenāpi karmaṇā |
ebhyaḥ saṃsārakāntāre na viśrāntamabhūn manaḥ || 10.7 ||

10.7. Хватит гнаться за наслаждениями, богатствами и плодами благочестивых деяний!

Страница 10