Ангел Мщения - стр. 62
– Вы можете навести справки обо мне у наших соседей или у дворецкого Диего Переса. Он теперь служит у дона Рикардо де Герро в Нуэво-Ларедо, которого все знают в городе.
– Вот это уже более конкретно, – процедил граф, не сводя с Ренаты взгляда.
Видя в его глазах сомнение, девушка быстро добавила:
– Полагаю, дворецкий расскажет вам, как банда Меченого напала на нашу гасиенду.
– Что ж, сеньорита Рената, если вы и на самом деле скрываетесь от бандитов и то, что с вами случилось, истинная правда, мой дом всегда в вашем полном распоряжении.
– А если я лгу, как же тогда вы со мной поступите?
– Естественно, милочка, вы лишитесь моей благосклонности…
– То есть вы хотите сказать, что откажете мне в своем гостеприимстве. Не правда ли, сеньор? – уточнила девушка.
– Стало быть, так, – сухо подтвердил ее предположение граф.
Рената сразу же помрачнела. Увидев нахмуренное личико такого очаровательного создания, Дарио Августо поймал себя на мысли, что едва сдерживался, чтобы не припасть к этим пухлым ярким губам.
– Вероятно, вы копия своей матери, – небрежно изрек он.
– Допустим, – машинально ответила она. Потом неожиданно поинтересовалась: – Впрочем, почему вы так решили, сеньор Дарио…
– Августо, – добавил граф. – Отчего вам не нравится мое второе имя, Рената? Вы ведь ни разу не назвали меня полным именем.
– Разумеется, оттого что я не хочу вызывать призрак моего отца.
В самом деле, граф только сейчас понял, что его второе имя было как у ее отца.
«Неужели мой отец этим хотел искупить свою вину перед убитым другом? – подумал он, как и она несколько минут назад. – Конечно, он раньше не мог знать, что тот выжил».
– Понятно, – буркнул Дарио Августо минуту спустя, хмуря брови. – Однако мне было бы весьма приятно услышать из ваших уст свое полное имя. Как вы на это смотрите, сеньорита Рената?
Ответом ему было полное молчание, тотчас установившееся в малом зале. Это вызвало у него крайнее недоумение. Не понимая причину несогласия на его предложение, он воззрился на девушку. Вдруг граф увидел, как Рената мгновенно опустила свои длинные пушистые ресницы, веером закрывшие ее глаза, тем самым спрятав от него, к его досаде, блеск неповторимого очарования.
Невероятно огорченный этим, он еще больше нахмурил брови, а затем резко спросил:
– Сколько вам лет, Рената?
– Извините, сеньор, но осмелюсь сказать, что я уже в том возрасте, когда обычно об этом не говорят, – живо парировала она.
– В самом деле? – вкрадчиво осведомился Дарио Августо, сверкнув сапфиром глаз. – Ну и сколько же, перезрелый плод?
– Восемнадцать, сеньор.