Ангел Мщения - стр. 61
Рената не смотрела на говорящего. В это время она убивала взглядом букет невинных роз, стоявших в хрустальной вазе на полированном столике. Однако, краем глаза заметив насмешливый взгляд графа, она решила внести некоторую ясность.
– Уверяю вас, то было просто шуткой, о которой уже пора забыть, – выпалила она и тут же попросила: – Не вспоминайте больше об этом, граф, хорошо?
– Ладно, – кивнул он, – если это шутка. Но надеюсь, вы говорите правду, иначе мне пришлось бы всю жизнь терпеть возле себя такую сумасбродную жену. Словом, очень рад, что теперь вы оставите меня в покое и не станете покушаться на мою свободу.
На минуту в малом зале повисла напряженная тишина. Рената, исподтишка наблюдавшая за графом, вдруг обнаружила, что он дерзко шарил глазами по ее фигуре. Вскоре на его физиономию набежала черная туча, как будто ему не нравилось то, что он видел. Кроме того, циничная улыбка изредка трогала его красиво очерченные губы. Что это могло значить?
Спустя какое-то время Рената, не вынеся пристально-изучающего взгляда Дарио Августо, раздраженно проговорила:
– Надо полагать, ваш невыносимый осмотр уже закончен. Согласитесь, я не на аукционе невольничьих рынков, чтобы так тщательно оценивать мои достоинства. Более того, они никак не должны вас интересовать, раз у вас уже есть невеста. Не правда ли, сеньор Дарио Августо?
Граф неожиданно рассмеялся веселым смехом. С минуту он неотрывно смотрел на девушку.
Когда его смех наконец замер, он воскликнул:
– Просто невероятно! Вы так непредсказуемы, сеньорита Рената. И это начинает меня беспокоить. Кстати, насчет аукциона вы можете быть вполне спокойны. Мне не нужна такая ехидная рабыня на моей плантации. Ну а теперь я готов с глубочайшим вниманием выслушать вашу исповедь. Смею надеяться, вы мне доверитесь в этой тихой обстановке и скажете правду, – закончил он, поймав девушку врасплох.
– Что вам угодно знать, сеньор? – негромко спросила Рената. – Мне было бы весьма легче сориентироваться, если бы вы сами задавали интересующие вас вопросы.
– Что ж, хорошо, – улыбнулся граф. – Думаю, я не утомлю вас своим расспросом. Скажите мне, вы действительно дочь дона Августо де Фонсека?
– Разумеется, – ответила Рената, недоуменно воззрившись на Дарио Августо. – Почему вы в этом сомневаетесь?
– А как вы это можете доказать, ангел мой? – Откровенное ехидство звучало в голосе графа.
Рената невольно задумалась. Действительно, ночью их гасиенда сгорела дотла. Правда, от молнии, ударившей в дерево, которое росло вблизи дома. Но они распустили слух, что на них напала банда Меченого, орудовавшая в горах. Соседи, конечно, знают об этом. К тому же дворецкий, который перебрался в город, может засвидетельствовать, что она дочь известного плантатора. И девушка с вызовом бросила: