365 дней немецкого. Тетрадь четвертая. - стр. 11
Комментарий. При ответе на вопрос о принадлежности человека к какой-либо профессии, неопределенный артикль перед существительным-названием профессии опускается. То же самое происходит при указании на национальность человека, а также, когда дело касается групп или категорий людей, объединенных по другим признакам. Примером таких групп могут быть пьяницы, в противоположность трезвенникам, курящие в противоположность некурящим, вегетарианцы в противоположность мясоедам, холостяки противоположность семьянинам, любители шахмат в противоположность тем, кто не любит шахматы, – и так далее. Это правило нарушается в том случае, если перед названными категориями существительных появляется определение, которое наделяет представителя группы определенным качеством. Сравните:
1. Er ist Student. – Он студент.
2. Er ist ein guter Student. – Он хороший студент.
1. Ich bin Junggeselle. – Я холостяк.
2. Ich bin ein alter Junggeselle. – Я старый холостяк.
Кроме того, замечу на полях, что, когда речь идет о последней категории людей (холостяки, семьянины, вегетарианцы и т.д.), вышеназванного правила придерживаются не очень строго, и одни и те же слова можно встретить как с неопределенным артиклем, так и без него.
1. «Кто ты по профессии?» – «Я занимаюсь кражей произведений живописи (Gemäldedieb sein)». – «Нет, я серьезно». – «Ну, в таком случае я арт-дилер, торговец произведениями искусства (der Kunsthändler)». – «Вот это больше похоже на правду».
2. «Кто ты по профессии?» – «Я угонщик автомобилей (der Autodieb)». – «Нет, я серьезно». – «Ну, в таком случае я торговец автомобилями (der Autohändler)». – «Вот это больше похоже на правду».
3. «Мой отец говорит, давать лучше, чем (besser als) брать». – «Кто твой папа по профессии?» – «Он боксер (der Boxer)».
4. «Эй, твой отец стекольщик (der Gläser)?» – «Нет. Почему?» – «Ты, видимо (wohl) думаешь, что ты прозрачный (durchsichtig)?» – «О, прошу прощения!»
5. «Выпьешь чего-нибудь? Чаю? Кофе?» – «У тебя есть что-нибудь спиртное (букв.: что-нибудь с алкоголем)?» – «Нет. Я непьющий (der Nichttrinker)». – «Жаль».
6. «Папа, носороги (das Nashorn, мн. ч. die Nashörner) вегетарианцы (der Vegetarier)?» – «Да, таки есть». – «А черепахи (die Schildkröte, мн. ч. die Schildkröten)? Они тоже вегетарианцы?» – «Спроси что-нибудь полегче. (Da bin ich überfragt.)»
7. «Что мы празднуем?» – «Я снова холост!»
8. «Тебе нужна жена, Юрген. Как давно (wie lange) ты уже вдовец? Четыре года? Пять лет?» – «Шесть». – «Ну вот видишь? У меня есть на примете женщина, которая подойдет тебе идеально. (Ich kenne die perfekte Frau für dich.) Она тоже вдова (Witwe) без детей».