Аннотация
Книга, рассматривающая сослагательное наклонение в английском и русских языках, сосредоточена на его специфике, функциональности и значимости как грамматической категории. Начинается обсуждение с пояснения, что сослагательное наклонение в русском языке является частью более широкого концепта — условного наклонения. Это делает его изучение сложным, особенно для тех, кто хотел бы провести параллели с аналогами в английском языке.
Автор подчеркивает важность сослагательного наклонения, рассматривая его применение в различных контекстах, где говорящий выражает свое отношение к действию: может быть реальным (изъявительное наклонение), требованием (повелительное) или воображаемым (сослагательное). Приводятся примеры предложений на английском и русском языках, показывающие, как сослагательное наклонение в закодированном виде отражает желаемые или нереальные действия. Важно отметить, что в русском языке сослагательное наклонение часто выражается с помощью частицы "бы" и форм глагола прошедшего времени, что облегчает его понимание для носителей языка.
Далее текст фокусируется на различных формах сослагательного наклонения в английском, в особенности на настоящем сослагательном (present subjunctive). В британском варианте английского оно встречается реже и чаще всего используется в научных текстах и поэзии. Примеры показывают, что в таких конструкциях глаголы применяются в инфинитивной форме, что ведет к отсутствию элементов, характерных для сослагательного наклонения в русском.
Аналитическая форма сослагательного наклонения, которая строится с использованием вспомогательного глагола "would", также рассматривается. Она широко используется для выражения вежливых просьб и на первый взгляд может не отличаться от сослагательного наклонения, но также служит для передачи желаемых действий. Примеры проясняют использование "would" в вопросительных конструкциях, которые, хотя и выглядят как вопросы, по сути представляют собой вежливые просьбы. Данный аспект акцентирует внимание на том, как модальные глаголы теряют свою изначальную модальность, функционируя как вспомогательные в составлении аналитического сослагательного наклонения.
Завершающая часть отрывка посвящена прошедшему сослагательному наклонению (past subjunctive), которое оказывается наиболее распространенной формой в современном английском языке. Описываются его две разновидности: неперфектное сослагательное, где используются формы простого прошедшего времени, и перфектное сослагательное, включающее формы прошедшего совершенного времени. Эти структуры часто появляются в сложных предложениях и служат для выражения нереальных действий как в настоящем, так и в будущем и прошлом. Этот анализ подчеркивает разнообразие и сложность сослагательного наклонения в английском языке, делая акцент на важности его правильного использования и понимания для изучающих язык.
Таким образом, книга освещает ключевые аспекты сослагательного наклонения, его грамматические характеристики и различия между русским и английским языками, предоставляя читателям ценные знания для углубленного изучения темы.